中国博士后科学基金(20080440737)
- 作品数:3 被引量:3H指数:1
- 相关作者:杨同军更多>>
- 相关机构:西北师范大学兰州大学更多>>
- 发文基金:中国博士后科学基金教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 早期汉梵语言接触与汉译佛经的出现——以“浮屠”、“桑门”、“伊蒲塞”诸词在中土文献和汉译佛经中的运用情况为例被引量:2
- 2011年
- 详细考察代表东汉早期佛教传入中国的佛教词语"浮屠"、"桑门"、"伊蒲塞"等在中土文献和汉译佛经中的运用情况,可以发现,这些旧有的佛教词语与后来东汉末期出现的汉译佛经词汇不是一个系统,后来的译者可能不了解这些词语,也没有采用这些词语,而是创造了"佛"、"沙门"、"优婆塞"等新的词语。这反映了佛教传入中国曾经经历了深浅不同的两个语言接触阶段,东汉末年汉译佛经才蔚然成风,并形成了系统的汉译佛经词汇和全新的汉译佛经语言。
- 杨同军
- 关键词:语言接触汉译佛经佛教词语词汇系统
- “五逆闻雷”考被引量:1
- 2011年
- "五逆闻雷"常用作禅家机语,实际上,它是佛教词"五逆"俗化之后与世俗的因果报应观念共同构成的一个民间俗语,即所谓的"五逆遭雷劈"。此文考证了它的来源,并指出《焦氏易林》中"雷霆所击,诛者五逆"的说法可能是后人所加。
- 杨同军
- 关键词:俗化因果报应《焦氏易林》
- 汉译佛经常用词语集释
- 2012年
- 汉译佛经不仅为汉语带来了大量的佛教词语,而且创造性地运用了一些日常生活中的词语。本文试考释"卧觉"、"周竟"、"壁板"、"旁臣"、"轻毁"、"戏疑"、"正要"诸词以资说明。
- 杨同军
- 关键词:汉译佛经常用词词语考释