您的位置: 专家智库 > >

黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12514163)

作品数:3 被引量:10H指数:1
相关作者:王健佳张旭李岩更多>>
相关机构:齐齐哈尔大学更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英译
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学分析
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇思维
  • 1篇思维方式
  • 1篇统计分析
  • 1篇中式
  • 1篇中式英语
  • 1篇文学

机构

  • 3篇齐齐哈尔大学

作者

  • 3篇王健佳
  • 1篇李岩
  • 1篇张旭

传媒

  • 1篇作家
  • 1篇芒种(下半月...
  • 1篇外语教学理论...

年份

  • 3篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
文学作品英译中式词汇的语言学分析
2013年
引言自葛传槼提出Chinglish,[1]中式英语就一直是学界关注的研究问题。从公示语到英文的科技论文,甚至是文学作品的英译,具有汉语特色的中式英语呈现日益蔓延之势,严重影响了我国对外经济文化交流。受汉语思维方式和语句结构的影响,文学作品的英译在词汇、句法、语篇和文化等层面往往带有明显的中国本土文化烙印。
王健佳李岩
关键词:文学作品词汇层面语言学分析英译CHINGLISH汉语思维方式
从联结主义角度看中式英语翻译被引量:1
2013年
中式英语成因复杂,已有研究多集中于思维、文化及二语习得等宏观层面。本文运用心理语言学的联结主义并行分布加工理论,结合双语翻译的心理转换过程,从微观层面探讨汉英翻译中式英语的形成原因,指出不完善的二语系统及以母语为中介的二语思维是中式英语翻译生成的根本原因。
王健佳张旭
关键词:中式英语联结主义汉英翻译
基于语料库的大学英语英汉翻译量化评价实证研究被引量:9
2013年
本研究运用语料库语言学的方法,以大学英语英汉翻译测试的译文语料及其正式人工评分为研究对象,通过语料标注和统计分析,揭示翻译测试人工评分中评分员关注的主要因素,并运用多元线性回归方法自动构建评估模型加以验证,其评价结果与人工评分的皮尔森相关系数达到0.78。本文以实证的方法初步揭示大学英语翻译测试人工评分中评分员关注的反映译文质量的文本特征项,为英汉翻译测试译文的自动量化评价研究提供一些有益的参考。
王健佳
关键词:英汉翻译统计分析
共1页<1>
聚类工具0