2024年12月25日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
河南省科技厅软科学项目(122400430109)
作品数:
1
被引量:2
H指数:1
相关作者:
包相玲
更多>>
相关机构:
南阳理工学院
更多>>
发文基金:
河南省科技厅软科学项目
更多>>
相关领域:
文学
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
文学
主题
1篇
哲学
1篇
哲学阐释学
1篇
哲学诠释
1篇
哲学诠释学
1篇
释学
1篇
视域
1篇
诠释学
1篇
文化误读
1篇
文学翻译
1篇
翻译
1篇
阐释学
机构
1篇
南阳理工学院
作者
1篇
包相玲
传媒
1篇
湖北社会科学
年份
1篇
2012
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
哲学诠释学视域下文学翻译中的文化误读
被引量:2
2012年
翻译不仅是一种跨文化交流,更是异质文化之间的一种相互碰撞。许多制约因素导致了文化误读现象的不可避免。从哲学阐释学的角度对翻译中造成文化误读的多个层面的探析,总结了消极误读与积极误读的影响,指出译者应提高自身的双语水平,学习并熟练掌握多元文化知识,尽量减少理解上的偏见,从而有效促进异域文化交流传播以及文学的发展。
包相玲
关键词:
哲学阐释学
文学翻译
文化误读
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张