您的位置: 专家智库 > >

山东省社会科学规划研究项目(10CJGZ46)

作品数:5 被引量:14H指数:3
相关作者:盛美娟李艳丽乔传福更多>>
相关机构:烟台大学北京外国语大学更多>>
发文基金:山东省社会科学规划研究项目国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 2篇经济管理
  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇教学
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语写作教学
  • 1篇应用型人才
  • 1篇应用型人才培...
  • 1篇语言
  • 1篇语言服务
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语写作
  • 1篇商务英语写作...
  • 1篇社会事业
  • 1篇文化
  • 1篇文化意识
  • 1篇写作
  • 1篇写作教学
  • 1篇旅游
  • 1篇旅游景区

机构

  • 5篇烟台大学
  • 1篇北京外国语大...

作者

  • 3篇盛美娟
  • 2篇李艳丽
  • 1篇乔传福

传媒

  • 2篇对外经贸
  • 1篇经济学动态
  • 1篇烟台大学学报...
  • 1篇林区教学

年份

  • 1篇2021
  • 2篇2020
  • 2篇2011
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
应用型人才培养视角下商务英语写作教学的问题及对策研究被引量:3
2020年
商务英语写作教学具有很强的应用性和知识的综合性,对于提高学生的就业能力和商务领域的职业发展有很大的帮助。现有的商务英语写作教学存在很多的问题与不足,不能满足应用型人才培养的需要,主要体现在商务知识、跨文化意识以及逻辑基础训练的缺失。要提高教学效果,需要聚合学校、教师和学生的合力,优化课程设置,扩展商务知识储备;改进教学模式、丰富教学内容;加强师资培训,提升教师的专业水平;推进考学结合,激发学生的学习兴趣。
盛美娟王姗
关键词:商务英语写作教学跨文化意识逻辑训练
旅游景区公示语英译调研报告:问题与教学启示被引量:5
2020年
组织学生对烟台景区英文公示语进行实地考查,系统分析其存在的问题及原因,以期实现对翻译教学的有益补充。烟台景区公示语英译的错误主要包括语言形式不规范、语义失误、语用失误和翻译缺失四大类型。原因在于市政及景区管理部门对公示语英译的重要性认识不足,缺乏标准化管理,翻译人员责任意识淡薄,翻译水平较低。对翻译教学的启示:侧重翻译技巧的灵活运用,注重跨文化语用能力的培养,增强译者的职业道德和责任心。
盛美娟
关键词:旅游景区公示语教学启示
社会事业产业化进程研究综述与实际测算
2011年
本文对社会事业产业化进程研究进行了综述,并尝试建立社会事业产业化评价指标体系,运用多指标评价方法,对1990~2007年中国社会事业产业化发展指数进行了实际测算,并对测算结果做出了解释。
李艳丽乔传福
关键词:社会事业
论我国公益性社会事业治理模式的重建被引量:4
2011年
我国公益性社会事业的治理仍是社会事业体制改革的焦点问题。市场经济体制下,政府要改变管办一体的社会事业治理模式,对国有社会事业组织要行使所有者职能,对所有社会事业组织行使管理者职能。为加强对事业单位的管理,有必要设立专门的具有较高权威性的社会事业治理机构。公益性社会事业组织要建立起以董事会或理事会为架构的法人治理结构,而营利性的事业单位要逐步实行改制和公司化治理。
李艳丽
语言服务需求视角下专利翻译教学研究被引量:2
2021年
大数据时代的语言服务行业对专利翻译提出了更高的要求,要求其更精准、更专业、更高速。为了解高校专利翻译人才培养的现状,我们进行了实地调研、课堂观察以及个别访谈,结果发现高校的专利翻译还存在如翻译不精准,语言转换能力弱;专业背景知识缺乏,专业性不强;实用性差,与语言服务需求脱节等问题。高校想要改善专利翻译教学效果,输出复合型高质量人才,需要丰富教师知识储备,改善教学质量;优化专业设置,改善教学模式;开展院际合作,促进校企合作。
盛美娟
关键词:语言服务
共1页<1>
聚类工具0