您的位置: 专家智库 > >

江西省高校人文社会科学研究项目(YY0812)

作品数:1 被引量:11H指数:1
相关作者:肖新英更多>>
相关机构:井冈山大学更多>>
发文基金:江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英语
  • 1篇英语广告
  • 1篇英语广告语
  • 1篇英语广告语篇
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇翻译
  • 1篇忠实性
  • 1篇吸引性
  • 1篇可接受性
  • 1篇广告
  • 1篇广告语
  • 1篇广告语篇
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇井冈山大学

作者

  • 1篇肖新英

传媒

  • 1篇江西财经大学...

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
论英语广告语篇翻译的“三性”原则被引量:11
2010年
广告语篇翻译是一种跨语言、跨文化、目的性极强的交际活动。由于广告语篇是"以文谋钱"为创作目的,因此,指导英语广告语篇翻译的原则自然地与普通英语翻译的原则有所不同。从英语广告语篇翻译的性质和目的来看,它应当遵循"三性"原则:信息内容上的忠实性;语言形式上的吸引性;文化上的可接受性。以上"三性"原则是评价英语广告语篇翻译质量高低的重要标准。
肖新英
关键词:英语广告语篇忠实性吸引性可接受性
共1页<1>
聚类工具0