您的位置: 专家智库 > >

安徽省教育厅人文社会科学研究项目(无)

作品数:2 被引量:0H指数:0
相关作者:刘巍更多>>
相关机构:安徽经济管理学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目全国高校外语教学科研项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态话语
  • 1篇多模态话语分...
  • 1篇多模态语篇
  • 1篇译法
  • 1篇英语教程
  • 1篇英语教学
  • 1篇语法
  • 1篇语篇
  • 1篇视觉语法
  • 1篇图文关系
  • 1篇中学生
  • 1篇话语
  • 1篇话语分析
  • 1篇教学
  • 1篇航线
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译法
  • 1篇翻译技巧

机构

  • 2篇安徽经济管理...

作者

  • 2篇刘巍

传媒

  • 1篇安徽广播电视...
  • 1篇长沙大学学报

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
高职英语教科书多模态语篇对比分析——以“新视野英语教程(高职高专版)”和“新航线英语教程”为例
2015年
以Kress和Leeuwen的视觉语法理论和Martinec和Salway的图文关系理论为基础,对新视野和新航线这两本英文教科书进行多模态语篇分析。研究表明,两本教材均具有多模态特征;新视野教程中各模态关系比较简单,图文关系上有待改进;而新航线教程中各模态之间搭配更为复杂,整体图片数量、种类、色彩、字体和版式丰富灵活。在此基础上对教师教学提出了建议。
刘巍
关键词:多模态话语分析视觉语法图文关系
中外合作项目中学生翻译技巧训练探讨
2014年
翻译是学生语言综合能力的体现。从分析翻译法在中外合作项目教学中的必要性入手,对英语课堂翻译法教学进行新尝试。除保留传统翻译法核心,即以翻译为手段,强调语言运用的准确性外,还有计划、分层次地讲授常见翻译方法和技巧,并且在教学中贯穿语言的对比分析,深化学生对英汉语言差异的认识,从而实现语言技能的提高。
刘巍
关键词:英语教学翻译法翻译技巧
共1页<1>
聚类工具0