您的位置: 专家智库 > >

河南省教育厅人文社会科学研究项目(2012-GH-023)

作品数:3 被引量:3H指数:1
相关作者:王志标侯贺更多>>
相关机构:河南大学更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金河南省哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇经济管理
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇文化
  • 2篇翻译产业
  • 1篇信息化
  • 1篇译员
  • 1篇中国翻译
  • 1篇文化强国
  • 1篇文化全球化
  • 1篇出版业

机构

  • 3篇河南大学

作者

  • 3篇王志标
  • 1篇侯贺

传媒

  • 1篇技术经济与管...
  • 1篇商丘师范学院...
  • 1篇中国出版

年份

  • 2篇2015
  • 1篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
文化全球化对中国翻译产业的影响及其对策
2015年
文化全球化已成为不可逆转的一股潮流,翻译产业在文化发展与传播中起着桥梁作用,因此,研究文化全球化对翻译产业的影响及其对策就具有重要的现实意义。文化全球化对中国翻译产业既有有利影响,又有不利影响。前者体现在文化全球化催生了大量的翻译岗位,促进了对外宣传事业的发展,加快了翻译产业自身的发展;后者体现在文化全球化冲击了汉语的纯洁性,提升了翻译工作的难度系数。为了应对文化全球化,需要规范翻译产业的相关法规,培养高质量翻译人才和发挥翻译协会的作用。
王志标郎颖丽
关键词:文化全球化翻译产业译员
文化可持续视角下中国翻译产业的发展战略
2015年
一国文化要获得长久和可持续的发展,不仅要将本国文化向外推广,而且还要引进和吸收国外文化中的精华部分,翻译作为不同文化之间交流与沟通的桥梁,是一国文化"走出去"和"引进来"的重要途径。因此,利用翻译协会的资料,基于文化可持续发展的思想,对中国翻译产业的发展战略进行研究。结果发现,我国翻译市场存在着翻译标准缺失、翻译质量良莠不齐、信息化建设滞后、翻译人才的培养和管理落后等问题。为此,从规范化建设、信息化建设、专业化建设和人才建设角度提出了中国翻译产业可持续发展的战略。这些战略立足于当前的翻译产业现状,能够为国家和地方政府的翻译产业政策的制定提供有益的参考。
王志标侯贺
关键词:翻译产业
文化强国视野下如何发展翻译出版业被引量:3
2013年
文化强国是国家做出的一项重大战略部署,翻译出版业对文化强国具有桥梁和传递作用。应及时引进精品和急需作品、提高翻译质量、重点向国外推出传统优秀文化和当代名家大作。为此,需要优化翻译出版译者队伍和完善翻译制度。前者需要鼓励优秀的译者进行"传、帮、带",吸引一批具有良好外文功底的专家学者加入到译者队伍,在翻译专业教育中增加实践环节;后者需要鼓励发表客观的图书翻译评论、建立翻译监督和评估机制、改革翻译财税制度、提高翻译成果在职称评定中的地位。
王志标
关键词:文化强国翻译出版业
共1页<1>
聚类工具0