中国矿业大学外文学院科研基金
- 作品数:22 被引量:61H指数:4
- 相关作者:钱春花苗燕张晴赵君李玉影更多>>
- 相关机构:中国矿业大学更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金中国矿业大学青年科技基金中国矿业大学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>
- 后摄自主学习与英语课程设计被引量:3
- 2008年
- 自主学习模式是目前比较流行的教学模式之一,虽然中国内地的外语学习者在自主学习意识上与西方学生无显著差异,东方文化下的集体主义和传统的教师权威思想都表明,在教师指导下的后摄自主结合小组学习可以成为中国学生外语自主学习的基本模式。教师引导学生开展以小组或项目为中心的自主学习,在教学过程中应特别重视增强他们的自主学习意识,为今后探索与实践在教师指导下的自主学习打下基础。
- 郑秀梅刘韶芳
- 关键词:自主学习意识教师权威
- 概念整合理论框架下的《静夜思》意义建构——基于ICTCLAS的分析方法被引量:1
- 2015年
- 运用Fauconnier和Turner等人提出的概念整合理论,借助ICTCLAS2013(汉语词法分析系统)对《静夜思》意义建构进行分析。在整合过程中,心理空间、映射、接近原则和关键关系的压缩在整合网络中的四心理空间共同发生作用,具有强大的认知解释力,从而在认知层面上能够更系统地阐述诗歌意义。
- 张晴李玉影
- 关键词:概念整合理论《静夜思》
- 译课程测试的规范化研究(英文)
- 2010年
- 基于口译在现代社会扮演越来越重要的角色,促进口译教学的发展变得十分迫切,而其中科学的口译测试评估系统起着举足轻重的作用。本文旨在通过对口译测试规范化的探讨和研究促进高校口译课程测试的科学性和规范化。围绕建立规范化的口译测试,作者对关键因素--被测试考察的能力、测试的材料、测试形式、试卷构成--作了细致深入的探讨。最后作者得出结论:虽然建立一个统一科学的评分标准非常困难,但在制定口译测试评分标准时,必须要考虑一些起重要作用的参数。
- 苗燕
- 关键词:评分标准
- 波洛涅斯与工具理性的遮蔽性被引量:1
- 2006年
- 在《哈姆莱特》中,波洛涅斯是个具有矛盾性格的人物。他通晓世事而又琐碎迂腐。这种矛盾性是工具理性背弃价值理性而片面发展的结果。波洛涅斯深谙工具理性的规则,却反被其遮蔽。他的遭遇折射出工具理性为人类预设的灾难性结局。
- 徐子昂康杰朱哲
- 关键词:遮蔽
- 教授的生存困境——浅析《教授的房子》中教授的矛盾自我被引量:3
- 2008年
- 薇拉·凯瑟(Willa Cather,1873~1947)是美国20世纪初著名小说家之一。在凯瑟的小说世界里,凯瑟采用了双重视角,小说里的主人公都拥有两个自我:"不朽的灵魂和注定消亡的躯体,艺术的自我和现实的自我。"《教授的房子》激化了主人公外在自我和内在自我之间的矛盾,强烈地表现出了两个自我之间的矛盾性和不可调和性,准确地描述了一个有灵魂、有思想、有追求的人在物欲横流的社会中的心灵之旅。
- 赵君
- 关键词:凯瑟《教授的房子》
- 基于心流理论的体验式翻译教学对翻译能力的作用分析被引量:22
- 2011年
- 分析体验式翻译教学中的心流作用有利于找到提升学习者翻译能力的方法和途径。本文首先分析体验式翻译教学中心流的产生过程,然后探讨了心流体验对学习者翻译能力的作用机理,进而提出研究假设并进行了实证检验。研究结果显示,体验式翻译教学中学习者通过情境体验、教学参与、学用交互3种途径产生心流体验,而这些心流体验又不同程度提高了其认知能力、语言能力和交际能力等翻译能力。在体验式翻译教学中,首选情境体验,其次是教学参与,最后是学用交互。
- 钱春花
- 关键词:体验式教学翻译教学翻译能力
- 翻译生态系统要素结构研究被引量:1
- 2011年
- 运用了文献研究、质性研究、实证研究层层递进的研究方法对翻译生态系统要素结构进行了研究。首先通过文献法和焦点团体访谈,找到构成翻译生态系统的23个项目和70个词条,然后进行了问卷调研、因子分析与因子命名、路径分析和T值检验等一系列实证研究,最终建立了由5个类别21个要素构成的翻译生态系统。其中,宏观环境因素包括政治环境、社会文化、经济环境、技术环境和自然环境;支持环境因素包括翻译资源、行业环境、翻译研究和权力因素;作者因素包括作者理念、作者语言和文本因素;译者因素包括价值理念、翻译动机、译者情感、专业能力、语言能力和创造能力;读者因素包括读者理念、读者语言和读者情感。
- 钱春花
- 关键词:翻译生态系统
- 口译教学中的记忆训练研究被引量:2
- 2010年
- 在口译活动中,译员的大脑是最基本的记忆工具,其中短时记忆起着至关重要的作用。本文针对口译中的记忆,尤其是短时记忆的特性和造成记忆困难的诸多因素,提出培养学生短时记忆能力的若干方法,以运用于口译教学实践,提高英语口译教学的质量。
- 苗燕
- 关键词:口译教学短时记忆记忆训练
- 翻译能力体系构建及培养途径分析被引量:1
- 2011年
- 运用扎根理论研究方法,以"翻译能力要素"为主题对受访者进行开放性访谈、半结构性访谈、焦点团体访谈,逐级归纳总结,构建了由内驱力、语言能力、认知能力和操作能力等4种一级能力要素、11种二级能力要素构成的金字塔模型,进一步提出了在实践教学中学生的内驱力、语言能力、认知能力和操作能力的培养途径。
- 钱春花李冠杰
- 关键词:翻译能力扎根理论
- 林纾误译之我见
- 2008年
- 林纾的翻译作品因其严重的漏译、误译以及删节填料屡遭批评,现代翻译界对林纾是否可以称为翻译家众说纷纭.本文从忠诚原则、诗化角度、误译存在的合理性以及历史地位四个方面对林纾的误译进行了分析,并给予林译一个客观而积极的评价.
- 倪艳笑王慧娟
- 关键词:误译忠诚原则诗化历史地位