您的位置: 专家智库 > >

河南省教育厅人文社会科学研究项目(2012-GH-162)

作品数:3 被引量:5H指数:1
相关作者:宋艳崔丞更多>>
相关机构:河南职业技术学院更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 2篇翻译能力
  • 1篇译者
  • 1篇译者角色
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇身份
  • 1篇身份解读
  • 1篇身份认同
  • 1篇实用翻译
  • 1篇诺贝尔
  • 1篇外语
  • 1篇外语专业
  • 1篇角色
  • 1篇角色身份
  • 1篇高职
  • 1篇高职非英语专...
  • 1篇高职非英语专...
  • 1篇非外语专业

机构

  • 3篇河南职业技术...

作者

  • 2篇宋艳
  • 1篇崔丞

传媒

  • 1篇中州大学学报
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇黑龙江生态工...

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
用译者角色身份解读“诺贝尔文学奖·莫言”现象被引量:1
2013年
在莫言早期形成自我文学风格的阶段,以及后来将作品推介给西方主流文化媒体阶段,译者均发挥着不同的作用。译者的角色身份为我们解读这一独特的文化现象提供了独特的视角与方法,译者用自己的翻译行为实现了他对个人身份、社会身份和集体身份的认同,译者与作者共同努力,缔造了"诺贝尔文学奖·莫言"现象。
崔丞
关键词:译者角色身份身份认同
高职非英语专业学生实用翻译能力的培养被引量:4
2014年
我国的职业教育已经发展成为以就业为导向、培养实用型的高技能人才为目标,英语翻译教学必须与之相适应。围绕实用翻译能力的培养,提出多种教学策略和实践方法以及与之相配套的多元化的评估体系。
宋艳
关键词:高职非英语专业学生翻译能力
非外语专业学生翻译能力的培养探究
2013年
当前,我国高素质翻译人才的缺口极大,翻译学的学科定位与社会需求脱节。一方面,高校英语专业翻译人才的培养规模远远落后于社会的需求;另一方面,人数众多的非英语专业的翻译教学被长期忽视。然而,事实上非英语专业高校学生中英语学科成绩优秀者具备语言基础好、知识面广且互补等优势,是发掘和培育翻译人才的重要源泉。
宋艳
关键词:非外语专业翻译能力
共1页<1>
聚类工具0