您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(11YJA740023)

作品数:4 被引量:9H指数:2
相关作者:陈潇潇葛诗利更多>>
相关机构:广东外语外贸大学广东金融学院华南理工大学更多>>
发文基金:中国博士后科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学

主题

  • 5篇英语
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇平行语料
  • 3篇平行语料库
  • 2篇英汉
  • 2篇英汉平行语料...
  • 2篇语料库构建
  • 2篇自动识别
  • 2篇科技英语
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译教学
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教材
  • 1篇定理
  • 1篇学习者
  • 1篇医学英语
  • 1篇医学著作
  • 1篇译者
  • 1篇译者风格

机构

  • 6篇广东外语外贸...
  • 2篇广东金融学院
  • 1篇华南理工大学

作者

  • 4篇葛诗利
  • 4篇陈潇潇
  • 1篇柯晓华
  • 1篇王晓雯
  • 1篇何敏儿

传媒

  • 1篇江西科技师范...
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇云南社会主义...
  • 1篇外语艺术教育...

年份

  • 2篇2013
  • 4篇2012
4 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
英语专业研究生的中心极限定理教学实验设计—以基于Python和SPSS的统计模拟教学为例
中心极限定理是统计学最重要的定理之一,也是英语专业研究生统计课程学习中承上启下的难点。为了使文科背景的学生透彻地理解该定理,我们利用SPSS统计软件,结合自编的Python程序,设计了中心极限定理教学实验。该模拟实验操作...
葛诗利柯晓华王晓雯
关键词:中心极限定理教学实验英语专业研究生
文献传递
科技文献英汉翻译平行语料库的构建被引量:2
2012年
为了促进英语科技文献的汉译研究和科技英语翻译教学研究,我们构建了较大规模的"科技文献英汉翻译平行语料库"。通过选择9本科技英语相关的电子书作为原始材料,由60名英语专业大四学生译为汉语,并经多层次校对和修改。通过制定严格的语料库建设计划,编制相应的计算机程序,对英汉语语料自动识别和分类,句子对齐,并添加XML标注。经仔细的人工校对后,构建了基于网络的检索平台。该语料库目前包含7255个句对,超过300,000字词,已可初步用于科技英语翻译研究和高年级英语专业学生的翻译教学。
陈潇潇葛诗利
关键词:英汉平行语料库语料库构建科技英语翻译教学
医学著作英汉双语平行语料库的构建被引量:4
2012年
医学英语是ESP的一个重要分支,但迄今为止尚未见到较大规模的医学英语语料库建设。本文介绍了医学著作英汉平行语料库的构建工作,包括语料库的规划、实施、组织和检索,尤其是详尽地报告了语料的收集和整理过程,最后提供了目前语料库的描述性统计数据。医学语料库建设工作的展开和深入将极大地促进基于语料库的医学英语语言学、翻译和教学研究,从而推动我国ESP理论研究的发展。
陈潇潇葛诗利
关键词:医学英语英汉平行语料库语料库构建
大学英语教材的课文篇际词汇重复模式研究被引量:3
2012年
英语学习中,词汇是一个重要的部分。大学英语学习中,英语教材中课文的词汇重复模式直接影响到学生的词汇习得。统计分析表明,三套通用大学英语教材中,课文中词汇与词形比例较英语本族语随机语料低;一次词分布与本族语语料相似,所占比例较大,但其在各册教材中的增长趋势得到很好的控制;课文篇际重复5至15次及以上的词汇与英语本族语语料类似,在语篇词汇总量中比例较低。课本中一次词分布状况符合语言习得规律,但是多次词占比较少,教学中需采取适当的弥补措施。
陈潇潇
关键词:大学英语教材词汇学习方法
科技英语翻译译者风格自动识别及其翻译教学应用研究
为探索科技英语汉译的不同文体风格,更好地服务于科技英语翻译教学,本研究以计算机英语文献汉译为例,采用计算机自动定量分析不同译者的翻译风格。研究中构建了英语原文和两个版本汉语译文的平行语料库,进行了句子拆分、对齐和汉语分词...
葛诗利何敏儿
关键词:科技英语平行语料库译者风格翻译教学
文献传递
自然语言处理在外语学习中的最新应用——《语言学习者的语法错误自动识别》述介
2012年
学习者语言的错误分析始于上世纪70年代,虽然自诞生以来一直有研究者在质疑,但言语失误的研究并没有停下来(桂诗春2005:1—2),反而随着国内外学习者语料库研究的发展得到了更多的关注。目前国内外英语学习者语料库已经有十余个,其中较为著名的,如国际英语学习者语料库(ICLE)、剑桥学习者语料库(CLC)和中国英语学习者语料库(CLEC),都进行了全部或者部分语料的错误赋码(王立非、孙晓坤2005)。基于这些经过错误标注的语料库,产生了大量的研究成果,对学习者英语做出了较为精确的描写,为英语教学提供了有用的反馈信息。
陈潇潇
关键词:自然语言处理外语学习
共1页<1>
聚类工具0