您的位置: 专家智库 > >

河南省教育厅人文社会科学研究项目(2011-QN-279)

作品数:3 被引量:6H指数:1
相关作者:岳中生于增环更多>>
相关机构:河南科技大学更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目高等学校骨干教师资助计划河南省政府决策研究招标课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇公示语
  • 1篇人际
  • 1篇人际关系
  • 1篇生态
  • 1篇桂林山水
  • 1篇和谐人
  • 1篇和谐人际
  • 1篇和谐人际关系
  • 1篇翻译补偿
  • 1篇翻译赏析

机构

  • 3篇河南科技大学

作者

  • 2篇岳中生
  • 1篇于增环

传媒

  • 2篇河南科技大学...
  • 1篇湖南科技学院...

年份

  • 2篇2013
  • 1篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
翻译中和谐人际管理的多维思考被引量:1
2013年
构建和维护人际和谐是翻译的主要目的之一。文章基于"同情"翻译观、言语行为理论、话语修辞理论、系统功能语言学的评价系统、人际和谐管理模式,以及和谐翻译观等,结合公示语译例,多维度解读翻译中和谐人际管理问题。
岳中生
关键词:翻译和谐人际关系公示语
论公示语生态翻译补偿被引量:4
2012年
以翻译适应选择论为指导,依据"三维转换"的观点,从语言维、文化维和交际维探讨公示语翻译补偿中的语言补偿、文化补偿和交际补偿,可以弥补和减少公示语译文的语义、文化信息、交际意图及功能的损失。公示语的三维翻译补偿共同作用并服务于译文质量的提升以求实现最佳有效交际。
于增环
关键词:翻译公示语翻译补偿
“桂林山水甲天下”翻译赏析被引量:1
2013年
"桂林山水甲天下"依托"East or west,home is best!"的英译文"East or west,Guilin landscape is best"得到译学界的普遍赞誉。文章基于话语修辞观和评价系统结合仿拟辞格进行翻译赏析,期望对旅游外宣公示语翻译有所启示。
岳中生
关键词:翻译赏析
共1页<1>
聚类工具0