您的位置: 专家智库 > >

河南省软科学研究计划(132400411231)

作品数:5 被引量:2H指数:1
相关作者:王祖友更多>>
相关机构:河南理工大学更多>>
发文基金:河南省软科学研究计划更多>>
相关领域:语言文字文学经济管理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇译学
  • 3篇翻译
  • 3篇翻译学
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇翻译生态
  • 2篇翻译生态学
  • 1篇新著
  • 1篇学科
  • 1篇生态学
  • 1篇联姻
  • 1篇经济学
  • 1篇跨学科
  • 1篇跨学科研究

机构

  • 3篇河南理工大学

作者

  • 3篇王祖友

传媒

  • 1篇中外企业家
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇翻译论坛

年份

  • 3篇2014
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
“生态翻译学”和“翻译生态学”之辩被引量:2
2014年
全球性的生态理论热潮中,国际翻译界从"生态"、"环境"等生态学视角描述翻译活动的相关研究在翻译文献里日渐增多。国内的翻译生态研究也在轰轰烈烈的进行着,国内存在着既互相关联又有区别的两个研究体系,即"生态翻译学"和"翻译生态学"。生态翻译学,可以理解为一种生态学途径的翻译研究;或生态学视角的翻译研究。翻译生态学是研究翻译与其周围生态环境之间的相互作用的机理与规律。具体地说,就是将生态学的研究成果引入翻译研究,将翻译及其生态环境相联系,并以其相互关系及其机理为对象进行深入研究,从生态学角度审视翻译、研究翻译,力求对翻译中的种种现象进行剖析和阐释。两个研究途径既相互联系,又相互区别。两者切入点不同,论证过程不同,得出的结论自然也有不同之处。
王祖友
关键词:生态学生态翻译学翻译生态学
“生态翻译学”和“翻译生态学”之辩
2014年
全球性的生态理论热潮中,国际翻译界从'生态'、'环境'等生态学视角描述翻译活动的相关研究在翻译文献里日渐增多。国内的翻译生态研究也在轰轰烈烈地进行着,国内存在着既互相关联又有区别的两个研究体系,即'生态翻译学'和'翻译生态学'。生态翻译学,可以理解为一种生态学途径的翻译研究或生态学视角的翻译研究。翻译生态学是研究翻译与其周围生态环境之间的相互作用的机理与规律。具体地说,就是将生态学的研究成果引入翻译研究,将翻译及其生态环境相联系,并以其相互关系及其机理为对象进行深入研究,从生态学角度审视翻译、研究翻译,力求对翻译中的种种现象进行剖析和阐释。两个研究途径既相互联系,又相互区别。两者切入点不同,论证过程不同,得出的结论自然也有不同之处。
王祖友
关键词:生态翻译学翻译生态学
翻译学与经济学联姻——评许建忠新著《翻译经济学》
2014年
跨学科研究不是一门学科在另一门学科中的简单应用,而是当这门学科在寻求自身突破和发展时需要和其他学科相互融合以寻找突破点、新的生长点的应用。许建忠教授2014年3月在国防工业出版社出版的《翻译经济学》,力图从经济学视角探讨翻译作为一种经济活动的特点、问题和规律。作者以历史视野将翻译放在社会生产力发展、商业运作的各个维度上加以考察和探索,提出了发人深省的观点和见解。
王祖友
关键词:跨学科研究
共1页<1>
聚类工具0