您的位置: 专家智库 > >

浙江省教育厅科研计划项目(20070751)

作品数:2 被引量:4H指数:1
相关作者:莫群俐更多>>
相关机构:宁波工程学院更多>>
发文基金:浙江省教育厅科研计划更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇丁尼生
  • 1篇短诗
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英译
  • 1篇女性
  • 1篇女性主义翻译
  • 1篇女性主义翻译...
  • 1篇无题
  • 1篇李清照词
  • 1篇李清照词作
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译理论
  • 1篇词作

机构

  • 2篇宁波工程学院

作者

  • 2篇莫群俐

传媒

  • 1篇湘潭师范学院...
  • 1篇湖南医科大学...

年份

  • 2篇2009
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从丁尼生无题短诗的翻译看女性主义翻译理论对中国翻译实践的影响被引量:3
2009年
女性主义翻译已经成为西方译学界一股强大的新生力量,而在我国普遍认为女性主义翻译对中国翻译实践的影响是很小的。通过对丁尼生的一首无题短诗的翻译进行分析和研究表明女性主义翻译的视角早已自然而然地存在着,或潜移默化地影响着中国的翻译实践,只是相对于较为深刻和极端的西方的女性主义翻译而言,这种存在或影响更为温和与保守。
莫群俐
关键词:女性主义翻译
从茅于美的李清照词作英译看女性译者的主体性优势被引量:1
2009年
关于女性主义翻译理论中的译者主体性一直争论很多。通过把女性翻译家茅于美的李清照的词的英译和许渊冲的译文的表层结构进行对照后认为,茅于美作为一个女性译者在翻译女性作品时体现出来的女性译者独特的主体性优势。
莫群俐
关键词:译者主体性
共1页<1>
聚类工具0