您的位置: 专家智库 > >

宁夏回族自治区哲学社会科学规划项目(无)

作品数:2 被引量:2H指数:1
相关作者:刘艳芬王奕文更多>>
相关机构:宁夏大学更多>>
发文基金:宁夏回族自治区哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学

主题

  • 1篇异化
  • 1篇异化策略
  • 1篇中国翻译文学
  • 1篇文化因素
  • 1篇文学
  • 1篇五四前后
  • 1篇目的论
  • 1篇归化
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译文学

机构

  • 2篇宁夏大学

作者

  • 2篇刘艳芬
  • 1篇王奕文

传媒

  • 2篇宁夏师范学院...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
文化因素影响翻译策略之研究
2013年
西方翻译研究派认为,翻译研究在本质上是社会的、历史的研究,是文化的研究。翻译不应该局限于翻译技巧的探讨,而应把其看作是一种文化发展的策略来研究。本文将从文化的角度,运用多元系统论、操控论和目的论,从翻译作品的文化地位、译者的文化态度和其翻译目的,以及译语读者的接受能力等方面,通过描述性的研究方法,来揭示影响"五四"前后中国翻译文学中归化、异化翻译策略选择的文化因素。
刘艳芬
关键词:文化因素翻译策略
目的论视角下五四前后中国翻译文学中归化、异化策略的使用——以严复、鲁迅为例被引量:2
2012年
本文以功能翻译理论中的目的论为指导,以严复、鲁迅的翻译活动及翻译理论为例来研究五四前后中国翻译文学中归化、异化翻译策略的使用。研究表明,无论译者是使用归化策略还是异化策略,都和他们当时的翻译目的密切相关,即思想启蒙,救国救民。
王奕文刘艳芬
关键词:目的论中国翻译文学归化异化
共1页<1>
聚类工具0