黑龙江省高等教育学会“十二五”教育科学研究规划课题(HGJXHB2110303)
- 作品数:2 被引量:3H指数:1
- 相关作者:陆干刘晓辉郑淑明王文崇更多>>
- 相关机构:哈尔滨工业大学更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金黑龙江省高等教育学会“十二五”教育科学研究规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字自然科学总论更多>>
- 基于文体特征的功能翻译方法——以古汉语格律诗英译为例被引量:3
- 2012年
- 本文推出了一种功能翻译方法。功能翻译是以功能语言学理论为基础,确立信息对等和文体对等两条翻译原则。翻译过程以句子为翻译单位,建构SL词义→信息参照系,实现TL信息对等转换;建构SL文体特征(功能)参照系,实现TL文体对等转换。然后,本文以古汉语诗词的英译为例,特别分析了汉英诗歌文体共同的主要特征(功能):意境、音乐性和凝练,作为文体转换的可操作通道,显示了诗歌的可译性。
- 陆干刘晓辉
- 关键词:诗歌翻译信息对等
- “assess”和“evaluate”辨析与翻译
- 2012年
- assess和evaluate常作为汉语"评估"的英语对应词出现,但其间区别不甚明了。文章从多本词典的释义入手,结合国内外媒体上出现的正误例句,分析两词作"评估"义解时的区别与联系,阐述产生误用的原因,并提出相应的修正意见,以期达到规范应用的目的。
- 郑淑明王文崇
- 关键词:翻译辨析