福建省社会科学规划项目(2011B244)
- 作品数:4 被引量:5H指数:2
- 相关作者:王朝晖余军更多>>
- 相关机构:厦门理工学院更多>>
- 发文基金:福建省社会科学规划项目福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 世界遗产双语语料库的研制与应用——以福建为例被引量:2
- 2012年
- 目前国内外尚无以大陆地区汉译英旅游文本为对象的旅游翻译语料库,国内对世界遗产旅游翻译的研究也寥寥无几。研制以国内世界遗产旅游翻译为研究对象的大型双语旅游语料库,有助于推动基于实证语料的旅游翻译研究的发展。以福建为例,从语料库的构成、语料来源、语料标注、语料检索等方面介绍世界遗产双语语料库的研制方法,并探讨其在旅游语言及旅游翻译的特征研究、世界遗产旅游翻译的质量评估、世界遗产旅游翻译模式、计算机辅助旅游翻译教学模式等方面的应用。
- 余军王朝晖
- 新建本科院校应用型翻译人才培养研究——以厦门理工学院为例被引量:2
- 2013年
- 翻译教学应与翻译市场接轨,计算机辅助翻译和语料库等新技术应该应用于翻译教学。文章以新建本科院校厦门理工学院为例,从专业方向、课程设置、教学模式、师资建设、校企合作等方面探讨应用型翻译人才的培养模式。
- 余军王朝晖
- 关键词:计算机辅助翻译语料库
- 基于语料库的土楼世界遗产导游词翻译被引量:1
- 2018年
- 以自建的土楼世界遗产双语语料库中的中英文导游词及国外原生英文导游词为实证语料,分析土楼导游词翻译中存在的问题,提出确立排他性译名的文化符号翻译策略;通过类比语料的比较,发现土楼导游词译文的易读性较低,并提出相应对策。
- 王朝晖
- 关键词:语料库世界遗产导游词翻译土楼
- 世界遗产双语语料库的研制与应用
- 2012年
- 从语料库的构成、语料来源、语料标注、语料检索等方面介绍世界遗产双语语料库的研制方法,并探讨其在旅游语言及旅游翻译的特征研究、世界遗产旅游翻译的质量评估、世界遗产旅游翻译模式、计算机辅助旅游翻译教学模式等方面的应用。
- 余军王朝晖