您的位置: 专家智库 > >

湖北省教育厅人文社会科学研究项目(2011jyte138)

作品数:5 被引量:4H指数:1
相关作者:陈从阳谈政华柯细香桂莉更多>>
相关机构:咸宁学院江汉大学武汉纺织大学更多>>
发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:历史地理语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇历史地理
  • 1篇经济管理
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇德意志帝国
  • 1篇帝国
  • 1篇英语
  • 1篇英语汉译
  • 1篇视线
  • 1篇文化
  • 1篇文化热
  • 1篇科技英语
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译策略
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译单位

机构

  • 3篇咸宁学院
  • 1篇江汉大学
  • 1篇武汉大学
  • 1篇武汉纺织大学

作者

  • 3篇陈从阳
  • 1篇柯细香
  • 1篇谈政华
  • 1篇桂莉

传媒

  • 1篇武汉大学学报...
  • 1篇长江论坛
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇西华师范大学...

年份

  • 1篇2012
  • 3篇2011
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
德帝国晚期和魏玛共和国时期中国文化热原因初探被引量:2
2011年
德帝国晚期和魏玛共和国时期出现的中国文化热是多重因素交互影响、共同作用的结果。19世纪末期以来欧洲工业化快速推进所引发的社会阵痛,第一次世界大战后欧洲文化的深刻危机,迫使欧洲特别是德国学者企图用东方特别是中国哲学精神根治西方社会弊端,期待从东方寻回疗救自身的灵药和补正自身文化的方略。中欧、中德悠久的文化交往历史、第一次世界大战后中德新型关系的确立,也为中国文化热创造了一定的条件。
陈从阳桂莉
关键词:德意志帝国
以符号关系为翻译单位的科技英语汉译策略研究被引量:1
2012年
翻译单位即翻译的基本单位,各家都对其进行了研究,各执一说,意见不相容。在具体情境下对翻译单位进行研究,才有实践和理论上的指导意义。本研究旨在对科技英语句式进行符号学分析,指出以符号关系为翻译单位来指导科技英语汉译的可行性和行之有效的汉译策略。
柯细香谈政华
关键词:翻译单位科技英语汉译策略
德帝国晚期和魏玛共和国时期中国文化热之影响初探
2011年
德帝国晚期和魏玛共和国时期的中国文化热,促进了东西方文化的交流、渗透和融汇,深刻影响了德国乃至欧洲人文社会科学的发展,为一战后德国汉学的发展繁荣提供了适宜的社会人文环境,推动了德国乃至欧洲的消极中国观的转变。魏玛时期文化名人对东方文化、东西方文化关系、东方文化面临的挑战以及建立世界新文化等方面的分析思考,今天仍具有启示意义。
陈从阳
视线所窥 永是东方——德意志帝国晚期和魏玛共和国时期的中国文化热被引量:1
2011年
19世纪末期以来,欧洲文明面临危机。在德意志帝国晚期和魏玛共和国时期出现了中国文化热:中国传统文化典籍大量被译介;中国文化成为德国文学家的创作源泉;老庄学说风行一时;宣传东亚和中国文化的刊物和组织纷纷涌现,产生了一批高水平的研究中国文化的汉学著作。"借东方之智慧,释西方之焦虑",这一时期的中国文化热具有浓厚的实用主义的价值取向。
陈从阳
关键词:文化热
共1页<1>
聚类工具0