2024年12月16日
星期一
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
保定市哲学社会科学规划研究项目(无)
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
相关作者:
赵小兵
孙丽新
马冲宇
更多>>
相关机构:
河北大学
更多>>
发文基金:
保定市哲学社会科学规划研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
轻工技术与工程
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
轻工技术与工...
1篇
语言文字
主题
2篇
文学翻译
2篇
翻译
2篇
翻译行为
1篇
艺术
1篇
艺术特点
1篇
文学
1篇
金人
1篇
管窥
机构
2篇
河北大学
作者
2篇
赵小兵
1篇
马冲宇
1篇
孙丽新
传媒
1篇
攀枝花学院学...
1篇
西安外国语大...
年份
1篇
2010
1篇
2009
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文学翻译行为中的意义变异和衍生新意研究——金人先生的翻译艺术特点管窥
2010年
本文通过对金人先生的《静静的顿河》译本与力冈先生的重译本进行有限的对比分析,进一步揭示文学翻译行为中的意义变异和衍生新意特点,并且简约地探究了金人先生的翻译艺术特点。
赵小兵
孙丽新
马冲宇
关键词:
文学翻译
文学翻译行为中的意义变异和新意衍生
被引量:1
2009年
本文旨在阐明文学翻译行为中的意义变异和新意衍生。论述了文学文本意义的非终极性和衍生性,以及意义在翻译迁移中的变异情况。照耀在译本上的光辉,不仅有来自源语的思想和精神意趣,更有来自译者和译语的新意。
赵小兵
关键词:
文学翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张