您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(12YJA740055)

作品数:8 被引量:31H指数:4
相关作者:罗思明董银燕查如荣郭泉江陈晓明更多>>
相关机构:宁波大学复旦大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字

主题

  • 4篇句法
  • 3篇英汉
  • 3篇理据
  • 2篇隐喻
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇转喻
  • 2篇句法功能
  • 2篇构式
  • 2篇汉语
  • 2篇词化
  • 1篇代词
  • 1篇形容
  • 1篇形容词
  • 1篇形容词化
  • 1篇形式语义
  • 1篇颜色词
  • 1篇英汉形容词
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究

机构

  • 8篇宁波大学
  • 2篇复旦大学

作者

  • 6篇罗思明
  • 3篇董银燕
  • 2篇郭泉江
  • 2篇查如荣
  • 1篇胡瑶瑶
  • 1篇陈晓明

传媒

  • 2篇宁波大学学报...
  • 2篇外国语言文学
  • 2篇现代语文(下...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇外语教学

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 3篇2013
  • 1篇2012
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
英汉形容词拷贝式的语料库与类型学研究被引量:4
2013年
本文基于权威语料聚焦考察英汉形容词拷贝式的可能性、句法功能和语言类型学特征。研究发现,两者是共性与个性并存。共性体现在:拷贝式都受制于音节、语义和形态;均可作前置定语、后置定语(偶尔)、表语,都不受程度词修饰,都不用于祈使句、评价句和进行体,都具有肯定极性倾向;都属"有形容词拷贝式语言";个性体现在:汉语多音节形容词一般无拷贝式,少数英语多音节形容词有拷贝式;英语形容词拷贝式偶尔有比较级或最高级;英语形容词拷贝式不直接作谓语,汉语可以;英语形容词拷贝式可作宾补,汉语英语形容词拷贝式可作"得"字补语;英语形容词拷贝式不用于结果构式,汉语方言偶尔可以;英语形容词拷贝式偶尔可作状语,汉语形容词拷贝式常作状语;英语是"单一形容词拷贝式语言",汉语是"复杂形容词拷贝式语言"。
罗思明
关键词:形容词句法功能语言类型
“表量构式”的“量准则”理据被引量:16
2014年
本文从历时和类型学视角,基于"量准则"和表量构式分工,探索汉语"NA表量构式"的语法化理据。研究发现:在历史演变中,汉语首先遵循"足量准则"生成"AN表量构式",清晰表达"绝对量",后在"不过量准则"作用下,成为兼表"绝对量"和"相对量"一形二义构式;为保障"信息精准"和"表达丰富",汉语基于"足量准则"新生"NA表量构式",专表"绝对量";当今汉语"AN表量构式"和"NA表量构式"并存是"足量准则"和"不过量准则"相互协同竞争的结果。
罗思明查如荣董银燕
关键词:绝对量
英语“N_(CH)+ly”形容词化及其语义-句法互动的语料库与认知研究被引量:1
2013年
本文基于权威语料聚焦考察英语"N C H+ly"形容词化及其语义-句法互动,并试加以认知语义阐释。研究发现:第一,英语"N C H+ly"形容词化制约存在选择性、不对称性和频率差异性,昭示英语中"N C H+ly"形容词化存在扩张趋势;第二,英语"N C H+ly"形容词的句法存在意义和词语间差异,主要作前置定语,其他句法功能存在选择性制约;第三,"熟知度"和"社会期待"决定了"N C H+ly"形容词化及其语义,句法独特性可以从其语义得到预测。
黄凤鸽罗思明
关键词:形容词化语料库
接受美学视角下汉语“红BB”式重叠形容词的英译研究
2013年
汉语中存在大量"ABB"式重叠形容词,且在日常生活或文学作品中出现频率较高。由于该类词结构特殊,而英语中鲜有对等的形式,故其英译往往难以再现其美学价值。本文拟以"红BB"式重叠形容词为例,简要分析该类词的构成方式,并基于接受美学理论,探讨翻译策略。
胡瑶瑶董银燕郭泉江
关键词:接受美学翻译策略
英语复合不定代词的形定后置制约与复合反身代词不对称性的句法词化阐释被引量:2
2012年
从历时和共时角度,重点关注了英语复合不定代词的形定后置制约与复合反身代词不对称性,并对其加以句法词化统一解释。研究发现:(1)英语复合不定代词是由原来的"修饰语+中心语"短语词化而成;(2)英语复合不定代词的形定后置是英语定语语序等级和句法词化位置挤压的共同产物;(3)今天的英语复合反身代词经历了两次词化,第一次词化使得原短语结构演化为复合词结构,第二次词化的显著变化是在重新分析机制下将原"同位短语"结构演变为"定中短语"结构,同时引发相关语义和功能变化;(4)不对称性是英语复合反身代词的根本属性,这些不对称性是人类认知、语言使用和语言发展非同一性的必然结果。
罗思明
“测估AA”构式的结构类型与句法功能:历时与认知视野被引量:5
2014年
基于语料库数据,历时动态研究汉语"测估AA"构式的结构类型与句法功能,并加以认知功能阐释,以期弥补当前研究之空缺。研究发现:(1)"测估AA"是近代汉语发展的产物,始现于元代,发展于明清,成熟于民国;(2)近代汉语"测估AA"具有12个结构类型,且构成等级阶,其4个句法功能遵循"谓语/定语>宾语/补语"发展轨迹;(3)其结构类型、句法功能及发展轨迹是汉语通俗化趋势、句法拓展普遍原则与概念范畴化等级协同的产物。
罗思明查如荣
关键词:结构类型句法功能
英汉“名形式”语义的认知理据对比研究被引量:4
2015年
本文基于权威语料,聚焦考察英汉"名形式"语义认知理据,并加以阐释。研究发现,两者共性与个性并存。共性体现在:次类众多,源于范畴化,生成机制以隐喻为主,转喻、隐喻和转喻共同生成及概念整合为辅,最后为隐喻和概念整合共同生成。名词的域具有选择共性。个性体现在:认知理据上存在差异,隐喻、转喻、隐喻和转喻共同生成、隐喻和概念整合共同生成四方面,英语"名形式"比例大于汉语;概念整合相反。生成机制级阶不同;名词域的选择有差异;对应词生成机制不完全相同;对名词参照物的选择有文化差异。
姜祝青罗思明陈晓明
关键词:范畴化隐喻转喻
认知视角下的英汉“红”类颜色词的命名理据研究被引量:1
2014年
基于英汉"红"类颜色词构词方式的分析,从隐喻、转喻等认知角度探讨其命名理据。发现人们对颜色的认知多是"借物呈色",所借之物多是日常生活中频繁接触的事物。此外,英汉"红"类颜色词的语义衍生方式存在相似性和差异性。
严凯民董银燕郭泉江
关键词:命名理据隐喻转喻
共1页<1>
聚类工具0