您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(10BYY025)

作品数:4 被引量:9H指数:2
相关作者:李柏令小剑吴慧君石楠楠康灿辉更多>>
相关机构:上海交通大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 3篇双语
  • 3篇双语者
  • 3篇迁移
  • 2篇言语行为
  • 2篇语言
  • 2篇语言迁移
  • 2篇语用迁移
  • 2篇汉语
  • 1篇道歉言语
  • 1篇道歉言语行为
  • 1篇学习者
  • 1篇学习者英语
  • 1篇言语策略
  • 1篇英语
  • 1篇中介
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇请求言语
  • 1篇请求言语行为
  • 1篇文化风格

机构

  • 4篇上海交通大学

作者

  • 4篇李柏令
  • 1篇原坤阳
  • 1篇康灿辉
  • 1篇小剑
  • 1篇石楠楠
  • 1篇吴慧君

传媒

  • 3篇现代语文(下...
  • 1篇河南科技学院...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
马来西亚华英双语者华语恭维语回应的语用反向迁移实证研究被引量:3
2013年
本文采用DCT测试卷,对马来西亚华英双语者的华语恭维语回应中的回应策略进行了调查,发现其母语华语的语用习惯受到了二语英语的显著影响,证实了由英语向华语的语用反向迁移的存在。本文的调查结果显示,英语水平不同的三组被试,在其华语恭维语回应中,都普遍接受恭维,并且大学阶段是发生语用反向迁移的重要转折点。马来西亚独特的多语种环境,尤其是英语的影响,是华人更偏向选择接受恭维的主要原因。不同的英语水平对母语的影响具有程度上的差异,而这些差异,也与学习者的价值观赖以发展的不同背景有关。
吴慧君李柏令
关键词:语用迁移
汉英双语者道歉言语行为中的“语用反向迁移”实证研究被引量:2
2015年
本文通过DCT测试卷,调查了在校大学生汉英双语者道歉言语行为的实施情况,发现其母语汉语确实受到其二语英语的影响,证实了英语向汉语的语用反向迁移的存在。但在具体的道歉模式和策略项目中,这种反向迁移表现得并不均衡。同时由于语言结构类型的距离和语用规范的差异,汉英两种语言之间的中介文化风格尚未形成。
石楠楠李柏令
关键词:语言迁移道歉言语行为
外国来华汉语学习者英语恭维语回应中的“语用反向迁移”实证研究被引量:4
2011年
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响。但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的“语用反向迁移”则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的“语用反向迁移”。本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的“语用反向迁移”的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的“语用反向迁移”。
小剑李柏令
关键词:语言迁移语用迁移
汉语请求言语行为策略倾向的再调查和再分析被引量:2
2012年
Blum-Kulla等人在CCSARP中提出了关于"普遍语用特征"的假说。这一假说是否适用,汉语各家分歧明显,观点不一。文章再次针对汉语母语者展开实证性调查,分析其在请求言语行为策略类型中的选择倾向及其在不同社会关系中的分布特点,认为社会距离越远,请求策略的直接程度越低。并对历年来的一些调查结果做了对照分析,认为"普遍语用特征"假说同样适用于汉语。
原坤阳康灿辉李柏令
关键词:请求言语行为言语策略
共1页<1>
聚类工具0