2024年12月18日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
中央高校基本科研业务费专项资金(SWJTU11BR220)
作品数:
2
被引量:21
H指数:1
相关作者:
纪墨芳
钱亚旭
更多>>
相关机构:
山西大学
西南交通大学
更多>>
发文基金:
中央高校基本科研业务费专项资金
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
文学
1篇
语言文字
主题
2篇
译本
2篇
翻译
1篇
生活环境
1篇
霍克思
1篇
红楼
1篇
红楼梦
1篇
翻译策略
1篇
佛教
1篇
佛教思想
1篇
《红楼梦》
1篇
《红楼梦》霍...
机构
2篇
西南交通大学
2篇
山西大学
作者
2篇
钱亚旭
2篇
纪墨芳
传媒
1篇
红楼梦学刊
1篇
湘潭大学学报...
年份
1篇
2013
1篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《红楼梦》霍译本中物质文化负载词翻译策略的定量研究
被引量:21
2011年
"文化负载词"是民族文化的标志,即具有鲜明特色的民族文化在语言词汇中直接或间接的反映。本文旨在采用定性研究和定量研究相结合的方法,对《红楼梦》中五类物质文化负载词(服饰、饮食、器用、建筑和医药)和其在霍克思英译本中的译文进行对比分析后,定量统计各种翻译方法所占的比例,力求发现该译本在处理物质文化负载词时所使用的翻译策略的特点和总体倾向性,从而为研究物质文化负载词的翻译问题提供一个视角。
钱亚旭
纪墨芳
《红楼梦》霍克思译本中佛教思想翻译的策略
2013年
一、引言 《红楼梦》产生于18世纪下半叶。作者曹雪芹出身在一个从曾祖父到父辈四代都以皇帝亲信的身份连任外放肥差江宁织造的封建贵族大家庭中,他早年的生活环境可谓“花柳繁华地,温柔富贵乡”。但是“在所谓的‘乾隆盛世’一度回光返照之后,
钱亚旭
纪墨芳
关键词:
《红楼梦》
佛教思想
霍克思
翻译
译本
生活环境
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张