您的位置: 专家智库 > >

湖南省哲学社会科学基金(2010YB298)

作品数:1 被引量:0H指数:0
相关作者:曾冬梅更多>>
相关机构:邵阳学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇典故
  • 1篇情景喜剧
  • 1篇喜剧
  • 1篇老友记
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇《老友记》

机构

  • 1篇邵阳学院

作者

  • 1篇曾冬梅

传媒

  • 1篇邵阳学院学报...

年份

  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
论情景喜剧中典故翻译策略——以《老友记》为例
2013年
文章通过情景喜剧《老友记》中的典故翻译进行分析,总结归纳情景喜剧中典故的具体规律性翻译策略:即直译法、增译法、注释法、升降法、释义法、替代法和省略法,有助于提高情景喜剧翻译实践,实现跨文化传递的目标。
曾冬梅
关键词:情景喜剧典故翻译策略《老友记》
共1页<1>
聚类工具0