湖南省哲学社会科学基金(09YBB102)
- 作品数:8 被引量:15H指数:2
- 相关作者:张从益王家义陈珊刘丽珍陈晓更多>>
- 相关机构:湖南工程学院上海外国语大学更多>>
- 发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 顺应论视角下的社交称谓语选择研究被引量:1
- 2014年
- Verschueren的顺应论是一种语用综观。语言的变异性、商讨性和顺应性使语言的交际双方面临多种选择并要做出灵活的变通。社交称谓语的选择既要考虑社会制约因素,也要考虑心理情感,心理动机及交际语境等动态因素,其实质是对不同语境关系、结构客体和意识突显的顺应,是一种动态的顺应。
- 王家义陈珊
- 关键词:社交称谓语
- 从乔治·穆南的《翻译理论问题》看母语对翻译的影响
- 2013年
- 乔治·穆南的代表作《翻译理论问题》是法国翻译理论研究进入新领域的里程碑,它为翻译语言学理论在法国甚至是整个欧洲的发展奠定了坚实的基础。从乔治·穆南的《翻译理论问题》一书着手,以可译和不可译为突破口,论证了母语正、负迁移对翻译的影响。
- 张赟王家义杨雯
- 关键词:翻译母语迁移
- 从优势竞赛论的三原则论称谓语翻译——以杨译《红楼梦》称谓语翻译为视角
- 2011年
- 文学翻译是一个层层推进,不断优化的过程。在称谓语翻译中,要结合翻译优势竞赛理论的三个原则,即准确性原则、充分性原则和变通性原则进行最贴切最恰当的翻译。《红楼梦》因其众多而复杂的人物称谓,被选取了本翻译原则的范例进行探讨,并对其中称谓语的误译进行优化。
- 刘丽珍张丛益
- 关键词:称谓语《红楼梦》
- 论《红楼梦》中社交称谓文化的和谐互动
- 2012年
- 中国文化中特有的社交称谓人文内涵丰富,表现形式多样,是中国文化发展的浓缩和结晶。考察研究中国社交称谓文化不仅能有助于国外读者嘹望中国社会发展的变迁,而且能有效地促进中英文化的跨文化交际。以《红楼梦》中复杂繁琐的人物社交称谓为例进行探讨。
- 刘丽珍张从益李进
- 关键词:社交称谓语《红楼梦》跨文化交际
- 翻译理论在翻译教学中渗透的必要性
- 2013年
- 翻译课程是英语专业一门重要的课程,对翻译课程进行深入的研究是非常必要的.本文首先分析了现在翻译教学的现状,其次阐述了翻译理论在翻译教学过程中的必要性,并重新认识翻译理论的指导作用和意义,从而更好地提高翻译教学的效率和质量.
- 陈珊王家义
- 关键词:翻译理论教学渗透实际应用
- 文学语篇中称谓语翻译的语域对应被引量:9
- 2014年
- 文学语篇中的称谓语有助于读者理顺人物关系,了解人物个性和解读情节发展,而称谓语的意义离不开语域限定,分析源语语域参数以确定语义是准确翻译称谓语的前提。译文需要在语旨、语场和语式3个层面忠实源语语域特征,从而实现原称谓语的交际功能和修辞功能。
- 陈晓王家义张从益
- 关键词:称谓语翻译语域文学语篇
- 基于叙述动力的内外发生分析在交际称谓叙述中的应用被引量:1
- 2010年
- 交际称谓属于社会称谓的范畴。在交际称谓的选择中,各种社会语境因素相互影响,共同作用于称谓的选择。同样,在交际称谓的叙述中,个人身份、个人心理、个人文化背景会起作用,并会受到社会大背景的影响。这种作用和影响作为内外动力源因素驱动着交际称谓的发生与叙述。
- 张从益
- 关键词:交际称谓
- “中心词+外化亲属称谓语”的多维分析被引量:4
- 2011年
- 语言学为"中心词+外化亲属称谓语"的产生提供阐释,认知语言学为中心词的选择提供依据。人们依照经验,注意事件中的主要部分并凸显,经由联想,选择中心词作为表述。通过例析,重构认知语言学的表征方法,确立除经验观、凸显观和注意观的第四种表征——联想观,并按思维程序重新排序。外化亲属称谓语的选择基于礼貌原则,"贬己尊人"是其选择的内在依据;而照顾受话者的面子,让其受益最大化,是亲属称谓语选择的外在动力。
- 罗胜杰张从益
- 关键词:面子