福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目(JA09216s)
- 作品数:5 被引量:23H指数:4
- 相关作者:李丽娟陈洁更多>>
- 相关机构:莆田学院更多>>
- 发文基金:福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目福建省高校服务海西建设重点项目更多>>
- 相关领域:语言文字哲学宗教社会学经济管理更多>>
- 文化视角下妈祖与波塞冬之异同性比较被引量:6
- 2010年
- 通过比较东西方海神妈祖与波塞冬,两者在形成和传播方式的异同,外表形象、秉性行为以及两者所体现的价值观和人民群众对他们的不同态度等方面的差异,探讨东西方海神崇拜所蕴含的文化传统及精髓。
- 陈洁
- 关键词:文化
- 从批评话语分析视角解读妈祖封号被引量:1
- 2011年
- 以系统功能语言学理论为指导,以妈祖封号为例,运用批评话语分析的方法和原则,分析了分类、及物性、情态等方面的语言特点,剖析导致这些语言选择的社会因素,发现其语言选择反映了历代封建王朝的意识形态,即利用妈祖神力为其权力服务,以统治的形式推行自己的意志、干预民间。分析也说明了系统功能语言学在汉语特殊语类中的可操作性和适用性。
- 李丽娟
- 关键词:批评话语分析语类语言选择意识形态
- 特定语域中的语式再现问题——以妈祖文化介绍资料的英译为例被引量:5
- 2011年
- 语式变量制约着语言变体,因此,它在语篇翻译中直接关系到源语篇类型与功能的再现。以湄洲妈祖文化介绍资料英译中几处较典型的语式再现问题为例,分析了语式变量与语篇翻译的关系,探讨了误译的原因,并提出修改意见。语式变量对特定语域的语篇翻译有着不可忽略的制约作用。所以,在处理特定语域的语篇时,译者要把握源语篇的语式特征,在可译性范围内重视译语和源语的语式对应,选择相应的翻译策略,以保证语式变量相吻合。
- 李丽娟
- 关键词:语篇翻译
- 从语场的角度评析湄洲妈祖文化的英译被引量:8
- 2010年
- 针对湄洲妈祖文献英译中存在的语场信息流失问题,分析了汉英翻译中所涉及的语场变量在语篇翻译中的重要性,探讨了如何有效地避免由语场因素所造成的误译现象。结果表明,语场因素在语篇翻译中起着重要的制约作用,因此,译者在翻译过程中,要重视语场因素,理解语篇的深层含义,以保证源语和译语的语场一致。
- 李丽娟
- 关键词:语场翻译妈祖文化
- 妈祖石雕神像蕴含之互动意义解读——从社会符号学的角度被引量:5
- 2009年
- 在后现代时期,科技、数字、多媒体的发展改变了人际交流方式和意义表达。除了语言,图像、颜色等其他社会符号系统同样也具有社会功能。以Kress & Leeuwen的视觉图像语法理论为基础,妈祖石雕神像为例,尝试对其社会符号学的视觉解读,探究神像所表达的互动意义。从接触、社会距离、态度和情态等方面分析发现,无论是设计者的创意、构思还是具体的表现手法和产生的效果,都充分体现了妈祖石雕神像丰富的人际互动意义。
- 李丽娟
- 关键词:视觉语法互动意义