云南省教育厅科学研究基金(2010Y162)
- 作品数:4 被引量:2H指数:1
- 相关作者:柳永禄路敏郭晋勇李冰陶李更多>>
- 相关机构:红河学院云南师范大学更多>>
- 发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
- 相关领域:历史地理文学社会学经济管理更多>>
- 自然的呼唤,女性的赞歌——后殖民视域下对《藻海无边》的生态女性主义解读被引量:1
- 2011年
- 简·里斯在《藻海无边》中通过女主人公安托瓦内特对男性殖民意识的对抗,与自然的和谐,以及追求心灵的救赎三个层面的书写,表达作者欲冲破殖民意识的束缚和男性压迫的藩篱,解构"女人说男人话"的社会系统,从而追求女性解放、憧憬两性融合、向往自然和谐的理想。
- 陶李
- 关键词:生态女性主义文本解读
- 哈尼民族经典古歌《烟本霍本》传播之研究——英译第二节评述
- 2011年
- 中国是民族文化大国,民族文化十分丰富。宗教是永远存在的民族意识,哈尼族宗教文化有着其独特的一面。随着对外开放旅游的发展,哈尼族文化亟待向外翻译宣传,以促进云南西南地区的旅游经济的发展和提高哈尼文化的知名度。本文着重对红河州哈尼族经典古歌《烟本霍本》传播进行研究,对其英译,并进行评述,供大家讨论,以加快促进民族文化的发展。
- 郭晋勇路敏柳永禄李冰
- 关键词:哈尼族
- 对哈尼族“里玛主”节日文化的理解和翻译被引量:1
- 2012年
- 我国是民族文化大国,民族文化十分丰富,对地方民族文化的翻译是跨文化的翻译,十分重要。云南省红河州哈尼族文化有其独特的一面。随着对外开放旅游的发展,哈尼族文化亟待向外翻译宣传,以促进云南西南地区的旅游经济发展和提高哈尼文化的知名度。本文着重讨论红河州哈尼族"里玛主"节日文化的理解和翻译,供大家讨论,以共同加快促进红河州经济和哈尼文化的发展。
- 郭晋勇路敏柳永禄李冰
- 关键词:哈尼族翻译
- 对哈尼族“昂玛突”节日文化的理解和翻译被引量:1
- 2011年
- 哈尼民族文化有着其独特的一面,随着旅游业的发展,哈尼族文化亟待向外翻译、宣传,以提高哈尼族文化的知名度,促进西南地区经济社会的发展。本文着重讨论云南省红河州哈尼族“昂玛突”节日文化的内涵及理解、翻译.供大家讨论,以促进红河州哈尼文化的发展。
- 郭晋勇柳永禄路敏李冰
- 关键词:哈尼族节日文化翻译