您的位置: 专家智库 > >

河北省社会科学发展研究课题(201303165)

作品数:2 被引量:17H指数:1
相关作者:曹佳学宋娇王晓玲更多>>
相关机构:河北联合大学上海外国语大学更多>>
发文基金:全国教育科学“十一五”教育部规划课题河北省社会科学发展研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇对词
  • 1篇身份
  • 1篇注释
  • 1篇注释方式
  • 1篇文化交际
  • 1篇文化身份
  • 1篇习得
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇化身
  • 1篇交际
  • 1篇附带习得

机构

  • 2篇上海外国语大...
  • 2篇河北联合大学

作者

  • 2篇曹佳学
  • 1篇宋娇
  • 1篇王晓玲

传媒

  • 1篇外语学刊
  • 1篇河北联合大学...

年份

  • 2篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
文化身份对跨文化交际的影响
2014年
文化身份体现文化个体或者群体对自身文化的归属感,有着不同文化背景和文化身份人之间交换信息和交流思想时候,就产生了跨文化交际。因此,了解不同文化群体的文化身份如何影响人们的交际是很重要的。
曹佳学王晓玲
关键词:文化身份跨文化交际
不同注释方式对词汇附带习得的影响被引量:17
2014年
本文通过实验对比3种不同注释方式对词汇附带习得的影响,旨在探索词汇学习与记忆的关系,提高词汇学习效率。3种不同注释方式为:一个对应的英文注释,一个对应的中文注释,两个英文注释任选其一。研究结果表明,在即时测试中,给出两个英文意思选择其一的注释方式,其词汇附带习得效果明显好于给出其他两种注释方式。在延时测试中,3种注释方式无显著性差异,但采取给出两个英文注释选择其一的方式,学生成绩最稳定。其次是给出一个中文意思。本实验结果表明,大多数现有教材所采用的传统生词表注释形式不利于学生的词汇附带习得。
曹佳学宋娇
关键词:注释附带习得
共1页<1>
聚类工具0