您的位置: 专家智库 > >

贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目(09zx094)

作品数:2 被引量:4H指数:1
相关作者:熊华左苗苗李莎莎更多>>
相关机构:毕节学院浙江越秀外国语学院更多>>
发文基金:贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译本
  • 1篇英美文学
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇文本
  • 1篇文本细读
  • 1篇文化传译
  • 1篇文学
  • 1篇细读
  • 1篇美文
  • 1篇后殖民翻译
  • 1篇翻译理论
  • 1篇丰乳肥臀
  • 1篇《丰乳肥臀》
  • 1篇传译

机构

  • 2篇毕节学院
  • 1篇浙江越秀外国...

作者

  • 1篇左苗苗
  • 1篇熊华
  • 1篇李莎莎

传媒

  • 1篇兰台世界(上...
  • 1篇长江大学学报...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
后殖民翻译理论视域下的文化传译——以《丰乳肥臀》英译本为例被引量:4
2011年
译者认为本国的文化处于优势地位,因此在文本的选择和翻译中倾向于用"改写"的翻译策略,挪用自身的文化对原文本进行改造。这是一种建立在文化优越性基础上的翻译策略,不利于不同民族文化间的交流与合作,容易造成目标语读者对他者文化的误读。
熊华左苗苗
关键词:文本细读翻译理论
张爱玲多元视野下的英美文学翻译
2014年
张爱玲不但是中国现代文学史上最具传奇色彩的女作家,同时她还是一位有着丰硕翻译成果的翻译家。她利用多元翻译视角对翻译文本、中外双语翻译、翻译与创作等角色进行全方位定位与处理,拓宽了中国传统翻译及其研究范围。
李莎莎
关键词:英美文学翻译
共1页<1>
聚类工具0