您的位置: 专家智库 > >

牡丹江市社会科学课题项目(201218)

作品数:5 被引量:8H指数:1
相关作者:韩竹林孙海一吕然曲慧朱睿更多>>
相关机构:牡丹江师范学院哈尔滨商业大学更多>>
发文基金:牡丹江市社会科学课题项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇经济管理

主题

  • 5篇翻译
  • 2篇译学
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇翻译学
  • 1篇政府
  • 1篇政府网
  • 1篇政府网站
  • 1篇视阈
  • 1篇企业
  • 1篇网站
  • 1篇旅游
  • 1篇目的论
  • 1篇公示语
  • 1篇公示语翻译
  • 1篇公示语翻译研...
  • 1篇广告翻译
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译目的
  • 1篇翻译目的论

机构

  • 5篇牡丹江师范学...
  • 1篇哈尔滨商业大...

作者

  • 5篇韩竹林
  • 2篇孙海一
  • 1篇果笑非
  • 1篇胡亚会
  • 1篇贾岩
  • 1篇朱睿
  • 1篇曲慧
  • 1篇吕然

传媒

  • 3篇边疆经济与文...
  • 2篇牡丹江教育学...

年份

  • 1篇2014
  • 4篇2013
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
生态翻译学指导下的广告翻译
2013年
国际上关于商业广告语翻译理论的研究甚多,其中角度不一。胡庚申教授提出的生态翻译学理论,从生态学这一全新视角对翻译进行研究,受到了翻译界人士的广泛关注。本文试图运用生态翻译学理论对商业广告语翻译进行探索和分析。
韩竹林果笑非贾岩朱睿
关键词:广告翻译生态翻译学
东北地区政府网站汉英翻译研究
2013年
政府官方网站在对外交流中扮演着十分重要的角色,是宣传本地区政治、经济、文化的重要平台,是与国际接轨的基础设施。本文旨在通过考察东北地区各级政府官方网站中英文版本的配备情况,客观分析政府简介材料英译的质量和特点,总结政府官方网站汉英翻译的必要性和可行性。
韩竹林曲慧胡亚会
关键词:政府网站汉英翻译
黑龙江省医院公示语翻译研究被引量:7
2013年
医院英汉双语公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境和人文环境的重要组成部分,是一个城市发达与否的重要标志。通过对黑龙江省医院英汉双语公示语的抽样调查,发现我省医院英汉双语公示语的规范程度良莠不齐。本文旨在通过分析黑龙江省医院双语公示语存在的问题,提出合理化建议,为黑龙江省医院双语公示语英汉翻译的规范发展贡献力量。
韩竹林
关键词:翻译
翻译目的论视角下的旅游宣传翻译被引量:1
2013年
翻译目的论是一种在相互尊重的前提下,译者理解原文的主观体验过程和找寻准确语言进行表达的客观描述过程,是突破客观界定,使译者能够自如运用主观思维,并使译文更具风格特色的先驱产物。本文依据翻译目的论,以中国各城市官方宣传资料为例,以翻译目的论的翻译原则为指导,旨在阐释翻译目的论对旅游翻译的指导功能。
韩竹林吕然孙海一
关键词:目的论翻译原则
生态翻译学视阈下的企业宣传翻译被引量:1
2014年
以生态翻译学理论为指导,结合企业对外宣传材料的语言特点,从语言维、文化维、交际维等多维度层面,对这一跨语际、跨文化的转换在具体的翻译实践应用中进行分析。
韩竹林孙海一关思琦
关键词:生态翻译学
共1页<1>
聚类工具0