您的位置: 专家智库 > >

江西省普通高校人文社会科学研究项目(YY0808)

作品数:3 被引量:57H指数:1
相关作者:况新华张磊刘冰泉杨妍许云伟更多>>
相关机构:南昌航空大学更多>>
发文基金:江西省普通高校人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 1篇动态性
  • 1篇短语
  • 1篇性别
  • 1篇修饰语
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇英语
  • 1篇英语名词
  • 1篇英语名词短语
  • 1篇身份
  • 1篇审视
  • 1篇前置修饰语
  • 1篇名词
  • 1篇名词短语
  • 1篇后置修饰语
  • 1篇互译
  • 1篇话语
  • 1篇话语风格

机构

  • 3篇南昌航空大学

作者

  • 2篇况新华
  • 1篇杨妍
  • 1篇刘冰泉
  • 1篇许云伟
  • 1篇张磊

传媒

  • 2篇南昌航空大学...
  • 1篇中国翻译

年份

  • 2篇2009
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从认知角度诠释英语名词短语的前、后置修饰语被引量:1
2008年
本文从认知语言学的次范畴化理论出发,探讨了英语名词短语中前置修饰语和后置修饰语的认知功能和特点。名词短语中修饰语的功能是对名词所指事物进行次范畴化即从不同的角度对名词所指事物进行更细致的划分。前置修饰语的次范畴化功能具有以稳定、持久属性为参照的认知特点,而后置修饰语一般都是对某个特别语境下中心词暂时性的次范畴化。
况新华杨妍
关键词:前置修饰语后置修饰语次范畴化名词短语
从身份的动态性审视性别与话语风格的关系
2009年
本文运用身份动态性理论,从性别、话语风格和身份三者之间的关系,对影视作品中的部分话语进行分析,目的是揭示性别决定话语风格的片面性。
况新华许云伟
关键词:性别话语风格身份动态性
英汉互译中的认知隐喻翻译被引量:56
2009年
自亚里士多德以来,隐喻就一直被视为是一种修辞方式,直到20世纪80年代《我们赖以生存的隐喻》的出版,人们才逐步认识到它不仅仅是一种修辞方式,而且是一种认知方式和推理机制。本文介绍了隐喻作为修辞手法和认知方式的理论,重点从认知的新视角分析了隐喻的英汉互译过程,以英汉的许多习语为例,探讨了隐喻翻译的策略和方法。
刘冰泉张磊
关键词:隐喻翻译
共1页<1>
聚类工具0