您的位置: 专家智库 > >

湖南省教育厅科研基金(11C0751)

作品数:2 被引量:1H指数:1
相关作者:钟曲莉周静更多>>
相关机构:湖南商学院广东财经大学更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇公示语
  • 2篇汉英翻译
  • 2篇翻译
  • 1篇公示语汉英翻...
  • 1篇购物
  • 1篇购物场所
  • 1篇长株潭
  • 1篇长株潭城市
  • 1篇长株潭城市群
  • 1篇城市
  • 1篇城市群

机构

  • 2篇湖南商学院
  • 1篇广东财经大学

作者

  • 2篇钟曲莉
  • 1篇周静

传媒

  • 2篇湖南商学院学...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
购物场所公示语的汉英翻译研究
2014年
公示语的英译是我国对外宣传以及世界了解中国的窗口,购物场所公示语的汉英翻译在社会发展和国际交流中都有重大意义。本文以功能翻译理论为指导,通过对公共标识语文本以及语用功能分析,利用大量的实例对中英双语公共标识语翻译中存在的问题进行分析,同时提出了一些可行的策略和翻译技巧,希望能对公示语翻译研究有些启示。
钟曲莉周静
关键词:公示语汉英翻译购物场所
商业推广公示语汉英翻译研究——以长株潭城市群为例被引量:1
2012年
商业推广公示语既是一座城市的商业名片,也是一座城市商业文明程度的标志。本文在实地考察基础上收集第一手资料,结合跨文化交际原理,简要分析了长株潭城市群商业推广公示语汉英翻译中漏译、误译的原因,并为解决和消除此类问题提出了多方协调、和谐发展等有益的对策和建议。
钟曲莉
关键词:公示语汉英翻译长株潭城市群
共1页<1>
聚类工具0