2024年12月21日
星期六
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
湖南省教育厅科研基金(11C0751)
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
相关作者:
钟曲莉
周静
更多>>
相关机构:
湖南商学院
广东财经大学
更多>>
发文基金:
湖南省教育厅科研基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
公示语
2篇
汉英翻译
2篇
翻译
1篇
公示语汉英翻...
1篇
购物
1篇
购物场所
1篇
长株潭
1篇
长株潭城市
1篇
长株潭城市群
1篇
城市
1篇
城市群
机构
2篇
湖南商学院
1篇
广东财经大学
作者
2篇
钟曲莉
1篇
周静
传媒
2篇
湖南商学院学...
年份
1篇
2014
1篇
2012
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
购物场所公示语的汉英翻译研究
2014年
公示语的英译是我国对外宣传以及世界了解中国的窗口,购物场所公示语的汉英翻译在社会发展和国际交流中都有重大意义。本文以功能翻译理论为指导,通过对公共标识语文本以及语用功能分析,利用大量的实例对中英双语公共标识语翻译中存在的问题进行分析,同时提出了一些可行的策略和翻译技巧,希望能对公示语翻译研究有些启示。
钟曲莉
周静
关键词:
公示语
汉英翻译
购物场所
商业推广公示语汉英翻译研究——以长株潭城市群为例
被引量:1
2012年
商业推广公示语既是一座城市的商业名片,也是一座城市商业文明程度的标志。本文在实地考察基础上收集第一手资料,结合跨文化交际原理,简要分析了长株潭城市群商业推广公示语汉英翻译中漏译、误译的原因,并为解决和消除此类问题提出了多方协调、和谐发展等有益的对策和建议。
钟曲莉
关键词:
公示语
汉英翻译
长株潭城市群
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张