2024年12月20日
星期五
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12522326)
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
相关作者:
韩春晖
孙舒
张卿
王晓丽
方红
更多>>
相关机构:
齐齐哈尔大学
首都师范大学
更多>>
发文基金:
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
哲学宗教
文学
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
哲学宗教
主题
2篇
隐喻
1篇
大学英语
1篇
大学英语翻译
1篇
隐喻意义
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
英语交际
1篇
喻意
1篇
论语
1篇
交际
1篇
交际理论
1篇
翻译
1篇
《论语》
机构
2篇
齐齐哈尔大学
1篇
首都师范大学
作者
2篇
韩春晖
1篇
方红
1篇
王晓丽
传媒
1篇
学术交流
1篇
神州
年份
2篇
2013
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从英语交际理论来看大学英语隐喻翻译的策略
2013年
隐喻是一种思维方式和认知手段,是语言使用中的普遍现象。隐喻相关论文的翻译受到诸多因素的影响,其中最重要的是文化因素。因此。我们在翻译隐喻时要充分考虑文化因素的影响,根据不同的情况采用不同的翻译方法,主要有:保留源语喻体和喻义,将隐喻转换成明喻,保留源语喻体并加注释,保留源语喻义而舍弃其喻体。这在大学英语的学习过程中以尤为重要,因此掌握一些隐喻翻译的技巧就显得十分有必要了。
韩春晖
方红
王晓丽
关键词:
英语交际
大学英语翻译
认知视角下《论语》中隐喻意义的构建
被引量:3
2013年
《论语》中隐喻语料丰富,隐喻的使用使得孔子的思想更为生动形象,为我们对客观世界的了解提供了许多新的认知。作为认知语言学理论的重要组成部分,概念整合理论将隐喻的研究进一步推向深入。通过该理论所谈及的概念整合网络中的简单型、镜像型、单边型和双边型这四种拓扑结构网络模式,我们可以对《论语》中非拓展性隐喻、拓展性隐喻及创造相似性隐喻等不同类型的隐喻进行解析,从而更清楚地了解该著作中隐喻意义的构建与推理机制。
韩春晖
关键词:
隐喻
《论语》
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张