您的位置: 专家智库 > >

中央高校基本科研业务费专项资金(FRF-TP-11-001A)

作品数:7 被引量:25H指数:3
相关作者:张敬源何伟贾培培张娇王深更多>>
相关机构:北京科技大学北京市陈经纶中学山西医科大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部“新世纪优秀人才支持计划”更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字

主题

  • 3篇语法
  • 2篇现代汉语
  • 2篇加的夫语法
  • 2篇交替传译
  • 2篇汉语
  • 2篇背离
  • 2篇传译
  • 1篇递归性
  • 1篇新闻语篇
  • 1篇言内语境
  • 1篇言外语境
  • 1篇疑难
  • 1篇隐喻
  • 1篇语法隐喻
  • 1篇语境
  • 1篇语内翻译
  • 1篇语篇
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语义

机构

  • 7篇北京科技大学
  • 1篇山西医科大学
  • 1篇北京市陈经纶...

作者

  • 4篇张敬源
  • 2篇何伟
  • 1篇张娇
  • 1篇贾培培
  • 1篇肖欢欢
  • 1篇石丽
  • 1篇王深
  • 1篇夏静

传媒

  • 3篇当代外语研究
  • 1篇现代外语
  • 1篇外语教学
  • 1篇北京科技大学...
  • 1篇天津外国语大...

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2011
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
汉英交替传译中语法隐喻的一致与背离
2014年
从系统功能语言学语法隐喻角度出发,研究汉英交替传译中源语及译语在语法隐喻方面的一致及背离,旨在找出其中原因,为日后口译研究提供借鉴。汉英交替传译中语法隐喻的翻译存在一致和背离的原因有三:一是受交传时间限制,译员尽量选择直译方式;二是两种语言特点不同导致相应的背离,三是译员失误导致相应的偏差。
何伟肖欢欢
关键词:交替传译语法隐喻背离
基于加的夫语法的现代汉语“把”字结构及物性研究被引量:2
2013年
基于加的夫语法的思想,本文对现代汉语"把"字结构进行及物性系统分析,探索加的夫句法思想在现代汉语中的应用。在引入及物性系统的概念的同时,通过例证分析,按照主要过程的不同,将"把"字结构分成动作、关系、心理、影响四类,并指出"把"字结构的两点意义:即通过对后置宾语的提前体现对语义的强调,同时明确小句中的逻辑关系,避免歧义。
张敬源王深
关键词:加的夫语法及物性系统
加的夫语法视阈下的现代汉语“使”字结构研究被引量:1
2015年
本文结合汉语界对致使结构的研究成果,基于加的夫语法这一新的视阈,从形式和意义两个层面对现代汉语"使"字结构进行了分析。基于加的夫语法以语义为中心的原则,论证了"使"字在该结构中的词性。通过典型真实例证,对"使"字结构的句法结构、语义特征和句法功能进行了深入的探讨,并借助树形图将分析结果清晰地呈现出来。本文为汉语"使"字结构研究提供了一种新的视角和借鉴意义。
张敬源夏静
关键词:加的夫语法句法结构语义特征句法功能
新闻语篇中投射模式的研究被引量:12
2014年
本文基于系统功能语法,并结合语言(特别是新闻语言)的本体研究,对新闻语篇中的投射现象进行考察。考察发现,新闻语篇中的投射模式由三部分组成:投射源、投射词和被投射小句。具体而言,投射源有显性和隐性之分:显性投射源又有确切和含蓄之分,隐性投射源既可以是报道者,也可以是未知的;相似地,投射词也有显隐之分,显性投射词主要有投射动词、投射名词和投射介词;对于被投射小句,可根据其表达的经验意义分为事物型、评价型和混合型。此外,本文还探讨了投射的递归性,这就使得本文所构建的模式具有循环的潜势。
张敬源贾培培
关键词:新闻语篇递归性
《论语》疑难章句的语内翻译模式被引量:4
2013年
本文借鉴中国传统哲学中的"道、形、器"思想,详细阐释了言外语境,即情景语境、语类及意识形态三者之间的关系,认为三者具有一体性,并结合言内语境提出了一个《论语》疑难章句的语内翻译模式。本文认为《论语》疑难章句的语内翻译模式包含三个方面:言内语境是语内翻译的基础;言外语境中的语类和意识形态可以补缺情景语境缺失空位,三者是一个统一体,是语内翻译的必要条件;文献佐证是语内翻译的辅助条件,是语内翻译的文献依据。
何伟张娇
关键词:言内语境言外语境
汉英交替传译中主位选择的一致与背离被引量:1
2014年
主位结构是小句结构中重要的组成部分,汉英交替传译中主位的选择直接关系到口译的质量和速度。本文以韩礼德的主述位理论为依据,探讨了汉英两种语言中主位结构的异同,分析了交替传译时保持和转换主位的手段及其原因,从而为交替传译的方法及其质量评估提供了依据。
张敬源石丽
关键词:系统功能语言学主位述位
从语域理论视角看国际商务谈判口译被引量:5
2011年
本文从系统功能语言学语域理论的视角,来研究国际商务谈判口译。文章通过分析国际商务谈判口译语域三要素,即"语场"、"语旨"、"语式"的特征,探讨了语域理论指导下的商务谈判口译评价模式,强调了国际商务谈判口译过程中实现源语和目标语语域对等的重要性。
高生文袁增进
关键词:语域理论语域特征商务谈判
共1页<1>
聚类工具0