您的位置: 专家智库 > >

中央高校基本科研业务费专项资金(10JBT03)

作品数:3 被引量:8H指数:2
相关作者:于小植更多>>
相关机构:北京语言大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金北京市哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:文化科学文学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇学史
  • 1篇言说
  • 1篇言说方式
  • 1篇语言
  • 1篇源流
  • 1篇中国文化
  • 1篇文化
  • 1篇文化复兴
  • 1篇文学翻译
  • 1篇五四白话文
  • 1篇五四白话文运...
  • 1篇写作
  • 1篇话文
  • 1篇国文
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译
  • 1篇白话
  • 1篇白话文
  • 1篇白话文运动

机构

  • 3篇北京语言大学

作者

  • 3篇于小植

传媒

  • 1篇东北亚论坛
  • 1篇中国文化研究
  • 1篇赤峰学院学报...

年份

  • 1篇2013
  • 2篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
“五四”白话文运动的语言源流被引量:3
2013年
"五四"白话文运动是中国语言发展的一个关节点,它具有语言的历史性和当下性。晚清以白话报为主要阵营的白话文写作作为语文改革运动,在推动言文合一、扩大白话的使用范围方面,为"五四"新文学提供了语言基础。在白话文作为一种新的语言规则崛起的背后,蕴含了陈独秀、胡适、鲁迅、周作人等人对中国语言现代性进程所作的一系列理论建构和规范表述。白话文作为文学书写工具和文学表述方式,经过"五四"新文学运动的捶打和磨砺,最终代替古文,最终取得了公认的官方地位。
于小植
关键词:白话文写作
周作人的文学翻译对我国译学史的贡献
2012年
周作人的翻译生涯前后历时60余年,翻译总量巨大,在周作人眼里翻译是他言说方式的一种,而我们也可以透过翻译体察他文学态度、文学趣味的演变。他在"被侮辱被损害"的文学翻译、古希腊文学翻译、日本古典以及近现代文学翻译等诸方面均有开山之功,对我国文学翻译事业做出了重要贡献。
于小植
关键词:翻译言说方式
“发现汉语”及其“天下精神”被引量:5
2012年
19世纪末期,以西方国家为中心和参照的现代化进程的铺展和中国国家制度的疾速衰竭,使汉语在世界语言的中心地位也发生了颠覆式的位移,逐渐滑落到边缘地位,"汉字文化圈"也呈现出破裂的态势。21世纪,中国在政治、经济、文化各方面的现代化实践及其重大转型,为汉语的复兴和精神重建提供了一种可能性。在这种全新的时代语境和历史背景下,将重新"发现汉语"及其"天下精神"作为一种新的文化命题,这意味着以西方文化为轴心的单向度的世界文化秩序,面临着巨大的危机。以汉语复兴为切入点,中国文化将成为解构文化帝国主义的重要力量,并提供了一种可能性。同时,在重新"发现汉语"的过程中,我们应该在吸收其他语言文化资源的同时,坚持汉语及其文化形态的输出立场,摒弃中西文化之间的二元对立思维模态,建构一种语言的"天下精神",从而使汉语在文化全球化中发出中国的声音。
于小植
关键词:中国文化文化复兴
共1页<1>
聚类工具0