您的位置: 专家智库 > >

江西省社会科学规划项目(无)

作品数:3 被引量:2H指数:1
相关作者:宋晓花肖友群尧丽云更多>>
相关机构:江西农业大学更多>>
发文基金:江西省社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇语境
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇认知语境
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇文本类型
  • 1篇广告
  • 1篇广告翻译
  • 1篇广告语
  • 1篇翻译策略
  • 1篇词义
  • 1篇词义确定

机构

  • 3篇江西农业大学

作者

  • 2篇宋晓花
  • 2篇肖友群
  • 1篇尧丽云

传媒

  • 3篇疯狂英语(教...

年份

  • 2篇2009
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从词义确定的角度看语境在英汉翻译中的应用
2008年
语境分为语篇语境、情景语境和文化语境三种。语境因素会影响并制约人们对词义的理解和翻译,故本文从确定词义角度出发,浅谈语境在英汉翻译中的作用。
尧丽云肖友群
关键词:语境词义英汉翻译
从关联理论看诗歌翻译被引量:1
2009年
面对诗歌翻译中形式与内涵双重美学标准在译文中难以共存的问题,本文试图从关联理论的角度出发,首先探讨翻译即交际的本质,接着进一步发掘出诗歌翻译中的语用含义,从而论证诗歌翻译具有交际行为的本质。诗歌译者在遵守交际中的言语解释性原则与认知语境动态性原则的基础上,取得"完全保存原有的风味"的诗歌翻译作品是完全可能的。
宋晓花
关键词:认知语境诗歌翻译
广告语文本类型及其翻译探析被引量:1
2009年
广告是一种实用型文体,其文本翻译的实践个案分析或者翻译具体策略的选择一直是译界致力研究的重点,对于其文本性质的全面阐述却并不多见。本文试图从讨论广告语文本的本质出发,探析其翻译策略的选择,并认为广告语的翻译实践必须忠于其文本性质。
肖友群宋晓花
关键词:广告翻译文本类型翻译策略
共1页<1>
聚类工具0