您的位置: 专家智库 > >

浙江省社科联研究课题(20118101)

作品数:1 被引量:3H指数:1
相关作者:吴央波更多>>
相关机构:浙江农林大学更多>>
发文基金:浙江省社科联研究课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇异化
  • 1篇经济文献
  • 1篇归化
  • 1篇汉译
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略

机构

  • 1篇浙江农林大学

作者

  • 1篇吴央波

传媒

  • 1篇当代外语研究

年份

  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
中国近现代西方经济文献汉译策略研究被引量:3
2013年
经济文献是见证国家经济发展的重要记录。本研究通过回顾中国近现代清末(1840~1894),清末民初(1894~1919)和中华民国(1919~1949)这三个时期不同的社会文化语境,着重分析各个阶段最具代表性的经济文献译介和译家活动,客观、全面地展示不同时期西方经济文献汉译活动的情况。此外,通过对《富国策》、《原富》和《资本论》等代表性经济学译著的文献调查和文本分析,发现特殊时代下的译者求助于各种手段,普遍采用删减、省译、文言意译、夹译夹议、添加按语等"归化"翻译策略,以期达到振兴中华之目的。
吴央波
关键词:翻译策略归化异化
共1页<1>
聚类工具0