您的位置: 专家智库 > >

广东省普通高校人文社会科学重点研究基地重大项目(318-GK100019)

作品数:2 被引量:16H指数:2
相关作者:余东刘士聪更多>>
相关机构:广东外语外贸大学南开大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金广东省普通高校人文社会科学重点研究基地重大项目广州市社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译诗
  • 1篇音节
  • 1篇散文翻译
  • 1篇双音
  • 1篇双音节
  • 1篇双音节词
  • 1篇轻重音
  • 1篇重音
  • 1篇文化
  • 1篇节奏
  • 1篇翻译诗学

机构

  • 2篇广东外语外贸...
  • 1篇南开大学

作者

  • 2篇余东
  • 1篇刘士聪

传媒

  • 1篇中国翻译
  • 1篇广州大学学报...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
论中国传统翻译诗学的文化通约性被引量:3
2011年
中国传统翻译理论具有诗学的、隐喻的特质,这与中国传统文化是一脉相承的。而西方翻译理论的特质是逻辑的、演绎式的,以推陈出新为常态。中国传统翻译诗学具有中国文化特有的兼容性及本土化能力,故而能在全球化语境中纳新不吐故,既汲取西学精华又不失去自我。中国翻译诗学这一兼收并蓄持续发展的机制,足以说明其形态存在的合理性。
余东
关键词:翻译诗学文化
论散文翻译中的节奏被引量:13
2014年
节奏本质上是一种感知经验,在英汉散文中各以不同方式表现,也各有其独特的审美趣味。节奏是可以通过翻译再现的,因为任何语言的节奏都是重复与变化的统一,还因为,节奏都具有宣泄情感和宣发思理的功能,英汉散文的节奏,尽管一为理性节奏,一为感性节奏,二者殊途同归,都能再现这些功能。
余东刘士聪
关键词:节奏轻重音双音节词
共1页<1>
聚类工具0