您的位置: 专家智库 > >

江苏省教育科学“十一五”规划课题(Y-b2009005)

作品数:2 被引量:1H指数:1
相关作者:王威洪庆福更多>>
相关机构:常熟理工学院更多>>
发文基金:江苏省教育科学“十一五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇宣言
  • 1篇言意
  • 1篇译家
  • 1篇隐喻
  • 1篇神秘主义
  • 1篇私人话语
  • 1篇女翻译家
  • 1篇女权
  • 1篇女权主义
  • 1篇中西
  • 1篇公共
  • 1篇公共话语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译家

机构

  • 2篇常熟理工学院

作者

  • 1篇王威
  • 1篇洪庆福

传媒

  • 1篇南京师大学报...
  • 1篇扬州大学学报...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
中西神秘主义诗学言意主张的比较被引量:1
2011年
在中国诗学关于言、意、象三者之论述中,意作为价值理性而成为根本,言、象则作为工具和诗的载体。在处理言、意、象关系中,将立意延伸为"兴趣"和"味",对后代的诗学理论产生了深远影响。在西方诗学理论中,借隐喻以达原初、借隐喻追求真理、借隐喻重构现实的主张,也是从具体到抽象到阐述真理和精神的过程,从这一层面看,中西方诗学主张既有相互契合的一面,又有其各自不同的文化追求。
王威
关键词:隐喻
欧洲女翻译家宣言——玛格丽特·泰勒对赞助修辞的颠覆性解构
2010年
在《〈骑士伟迹之镜〉译者序》中,玛格丽特·泰勒对权力阶层强加于作为"他者"存在的非权力阶层的赞助修辞、尤其是对该修辞所遵循的"自贬—请求—报效"的逻辑,进行了颠覆性的解构。研究其颠覆性本质、特征和意义,将为我国翻译界研究文艺复兴之初的欧洲女性翻译家的创作状况,以及欧洲女性翻译写作话语权的形成,提供重要的参考。
洪庆福
关键词:私人话语公共话语女权主义
共1页<1>
聚类工具0