您的位置: 专家智库 > >

甘肃省教育科学“十一五”规划课题(GSBG[2009]GXG063)

作品数:3 被引量:7H指数:1
相关作者:吕文澎王素华更多>>
相关机构:西北师范大学更多>>
发文基金:甘肃省教育科学“十一五”规划课题甘肃省高等学校研究生导师科研项目计划更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇新闻翻译
  • 1篇新闻翻译研究
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇丝路
  • 1篇目的论
  • 1篇景点名称
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译研究
  • 1篇RED
  • 1篇CONGRU...
  • 1篇DREAM
  • 1篇METAPH...
  • 1篇TRANSL...
  • 1篇MANSIO...

机构

  • 3篇西北师范大学

作者

  • 3篇吕文澎
  • 1篇王素华

传媒

  • 1篇社科纵横
  • 1篇社会科学论坛
  • 1篇Sino-U...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于目的论的丝路旅游景点名称英译误差研究被引量:6
2010年
目的论由德国功能派学者弗米尔和诺德等提出,形成了功能翻译理论的主流。本文基于目的论,以较有影响力的甘肃导游手册和各大知名旅游网站的英译文本为样本,将丝路旅游景点名称英译中的误差划分为以下四类:语用上的翻译误差、文化上的翻译误差、语言上的翻译误差及特定文本方面的翻译误差。然后进一步探讨其产生误差的原因,并在分析、评价的基础上提出改译意见。
王素华吕文澎
关键词:目的论景点名称
The analysis of grammatical metaphor in the two translations of A Dream of Red Mansion
2011年
Despite the various perspectives of the study of the two English translations of A Dream of Red Mansion, very few studies probe into them from the angle of grammatical metaphor. The paper attempts to conduct a qualitative and quantitative study of the two English translations based on the three grammatical metaphors, trying to prove that grammatical metaphor can be used to decipher and unveil some phenomena in translation as well as being used as a criterion to assess the translation.
吕文澎
关键词:CONGRUENTMETAPHORICAL
我国新闻翻译研究三十年被引量:1
2012年
本文对近三十年来我国新闻翻译研究成果从理论探讨与实证研究两方面进行了评述。现有成果宽泛多元,既有依据语言学、翻译学理论的研究,又有基于传播学、文化学等多元理论的探讨;发展轨迹呈初级阶段以及跨学科、科学化和职业化转向,总体路径朝跨学科多元化方向扩展;虽已取得不少成绩,但仍存在理论研究滞后、研究方法种类失衡、涉及媒体形式和语种转换形式单一、教学研究被忽视、研究者身份比例失衡等问题。我国新闻翻译研究在广度和深度上都具有广阔发展前景。
吕文澎赵红芳
关键词:新闻翻译研究实证研究
共1页<1>
聚类工具0