您的位置: 专家智库 > >

中央高校基本科研业务费专项资金(09LZUJBWZD008)

作品数:4 被引量:25H指数:3
相关作者:刘雪岚陈生梅柴橚丁旭辉更多>>
相关机构:兰州大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇等价
  • 1篇对等
  • 1篇学术翻译
  • 1篇意识形态
  • 1篇译诗
  • 1篇译者
  • 1篇原作
  • 1篇中国学术
  • 1篇人文
  • 1篇人文社科
  • 1篇社科
  • 1篇审视
  • 1篇视角审视
  • 1篇主体间
  • 1篇主体间性
  • 1篇拓扑
  • 1篇拓扑等价
  • 1篇拓扑学
  • 1篇鹿鼎记

机构

  • 4篇兰州大学

作者

  • 1篇陈生梅
  • 1篇丁旭辉
  • 1篇柴橚
  • 1篇刘雪岚

传媒

  • 2篇兰州大学学报...
  • 1篇外语学刊
  • 1篇甘肃社会科学

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
翻译中的意识形态因素——以《鹿鼎记》英译本与原作中的部分措辞差异为例被引量:9
2011年
通过对比分析《鹿鼎记》原文和其英译本(The Deer and the Cauldron)中的部分措辞,探讨了译者作为翻译活动的主体,在翻译活动中总是很难摆脱译者个人意识形态和目的语社会意识形态对其的影响和制约,总会在一定程度上用自身个人意识形态和目的语社会意识形态替代作者个人意识形态和源语社会意识形态,从而使译文文本呈现出与原文文本相异的特质。
刘雪岚
关键词:《鹿鼎记》措辞译者意识形态
从拓扑学视角审视翻译中的“对等”被引量:3
2010年
从翻译的基本特征来看,翻译是一个具有拓扑性质的动态变形过程,而源语和译语文本则是多维的拓扑空间,因此翻译追求的不是理想化的、纷繁复杂的"对等",而是"拓扑等价",即拓扑空间在经过弹性变形后基本特征依然不变的性质。通过"拓扑等价"和"对等",尤其是"功能对等"的比较分析显示,"对等"只是一种理想,并不适合翻译实践。本文认为"拓扑等价"观念更有利于译者对翻译性质和过程的理解,并在本质上和翻译实际完全契合,因此以它来取代"对等"是较佳的选择。
丁旭辉
关键词:翻译拓扑学对等拓扑等价功能对等
两种翻译诗学观的异与似被引量:5
2012年
作为人类生活的组成部分,翻译活动是不同文化交流和传递信息的桥梁。本文尝试通过比较亨利·梅肖尼克与许渊冲的翻译诗学理论,找出两者看待"形式与内容"问题上的"异"与对待"主体间性"哲学观的"似",为今后翻译理论的研究提供积极导向。
柴橚
关键词:翻译诗学主体间性
中国学术翻译研究20年被引量:8
2011年
学术翻译研究的重要性是不言而喻的,中国的书面翻译始于佛学著作翻译,中国的翻译研究及其理论构建也是在此基础上逐步形成并发展起来的。通过回顾近20年中国学者对学术翻译的研究,收集分析了从1991年至2010年间中国学术翻译研究的相关论文,总结、分析了其中存在的问题,指出学术翻译研究要真正服务于学术翻译,服务于中国的人文社科学术发展。
陈生梅
关键词:人文社科学术翻译翻译研究
共1页<1>
聚类工具0