中央高校基本科研业务费专项资金(ZSY10016)
- 作品数:4 被引量:10H指数:2
- 相关作者:余承法更多>>
- 相关机构:中南民族大学华中师范大学更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金湖北省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字哲学宗教更多>>
- 基于辞书和语料库的“哲”的语义考察
- 2011年
- 关于"中国哲学的合法性"问题,既可进行哲学层面的探讨和史学上的考证,也可对"哲(学)"一词进行追本溯源,从中国古代典籍中寻找其活水源头。基于此,通过分析20余部汉语辞书对"哲"的释义,借助北京大学汉语语言学研究中心语料库,运用"e-考据时代"的"二重证据法",对古、现代汉语中"哲"的各义项的出现频次及"先哲"的使用进行统计分析,证明了中国古代虽无"哲学"之名,却有"哲学"之实,为中国哲学的合法性提供了词源学证据,并就现代汉语辞书对"哲"的释义提出商兑,认为除了"①形聪明、②名聪明之人"这两个基本义项之外,还应补充另外三个义项:③作敬辞,表尊称;④名用于"哲学"中或表示其简称;⑤名姓,也多用于专名。"先哲"的释义应由"指已经去世的有才德的思想家"相应地修改为"指已经去世的有才德的人"。
- 余承法
- 关键词:释义商兑辞书语料库
- 论《小句中枢全译说》的逻辑力量被引量:1
- 2010年
- 《小句中枢全译说》是一部研究小句如何在全译的理解、转换和表达过程中发挥中枢作用的演绎性译学专著,通过清晰地厘定概念,进行准确判断和严密推理,加以丰富的例证,建构了一个由论述体系和理论体系结合而成的有机统一体,展示出缜密的逻辑力量。
- 余承法
- 关键词:逻辑力量
- 从全译之“化”看变译之“变”被引量:7
- 2014年
- 基于保健品广告的英文全译和变译对比,将哲学中的"变"、"化"范畴纳入译学领域,从规律、目的、矛盾、方法、单位、价值等方面,由全译之"化"反观变译之"变",以加深对变译本质的认识。
- 余承法
- 关键词:全译变译
- 等化机制的类型、理据和语用条件被引量:2
- 2012年
- 作为一种全译求化机制,等化包括小句等化、复句等化和句群等化三种类型,适用于表达顺序和思维顺序同构、文化兼容的汉外互译,受制于语言间的亲疏关系、翻译种类和文体类型等语用条件。在双语词典编纂、对外汉语和翻译教材编写、平行语料库研制和机器翻译等方面具有珍贵的实践价值。
- 余承法
- 关键词:理据语用条件