您的位置: 专家智库 > >

黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(10554065)

作品数:1 被引量:11H指数:1
相关作者:刘瑞玲更多>>
相关机构:哈尔滨理工大学更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇术语翻译
  • 1篇法律术语
  • 1篇法律术语翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇哈尔滨理工大...

作者

  • 1篇刘瑞玲

传媒

  • 1篇外语学刊

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
试论法律术语翻译的精确性被引量:11
2010年
法律术语是构成法律文件的基本单位,具有极强的针对性和准确性。每一个法律术语都代表某一种特定的法律行为规范,表义真实、贴切,都有自己明确的内涵,不存在意思含混、范畴不清等现象。因此,在法律术语的翻译上,精确性就成了重中之重。翻译法律术语,要求译者在通晓相应法律知识,了解不同文化法律术语之间细微差别的基础上,仔细推敲每一个术语在法律中的特殊含义及其内涵和外延。这样,译出的术语才忠实,有说服力,让人信服。
刘瑞玲
共1页<1>
聚类工具0