您的位置: 专家智库 > >

陕西省教育厅科研计划项目(12JK1053)

作品数:3 被引量:3H指数:1
相关作者:赵铮任蓓蓓郭静更多>>
相关机构:西安翻译学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇公示语
  • 3篇公示语翻译
  • 3篇翻译
  • 2篇译学
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇关照
  • 2篇翻译生态
  • 2篇翻译生态环境
  • 2篇翻译学
  • 1篇双语

机构

  • 3篇西安翻译学院

作者

  • 3篇赵铮
  • 1篇郭静
  • 1篇任蓓蓓

传媒

  • 1篇湖南税务高等...
  • 1篇宁波广播电视...
  • 1篇西安科技大学...

年份

  • 3篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
生态翻译学关照下的汉语公示语翻译——以西安市公示语翻译为例
2014年
生态翻译学是由国内学者胡庚中提出的全新翻译理论,其研究注意两方面的内容,即翻译生态环境和译者的适应与选择;公示语具有显示、提示、指示、警告等功能,被誉为“城市的名片”。本文以西安市公示语翻译资料为研究素材,从生态翻译学的视角出发,具体分析生态翻译学的“三维”原则如何指导公示语英译,译者在转换过程中如何在考虑具体的翻译生态环境下采用有效的翻译手段做出“整合适应选择度”最高的公示语译文。
赵铮
关键词:生态翻译学公示语翻译翻译生态环境
生态翻译学关照下的汉语公示语翻译——以西安市公示语翻译为例被引量:3
2014年
生态翻译学是由国内学者胡庚申提出的全新翻译理论,其研究注意两方面的内容,即翻译生态环境和译者的适应与选择;公示语具有显示、提示、指示、警告等功能,被誉为"城市的名片"。本文以西安市公示语翻译资料为研究素材,从生态翻译学的视角出发,具体分析生态翻译学的"三维"原则如何指导公示语英译,译者在转换过程中如何在考虑具体的翻译生态环境下采用有效的翻译手段做出"整合适应选择度"最高的公示语译文。
赵铮
关键词:生态翻译学公示语翻译翻译生态环境
公示语翻译对策探究
2014年
汉英双语公示语翻译为外国朋友在中国的生活提供了诸多方便。然而作为公示语翻译方面还存在诸多不容小觑的问题,这大大降低了公示语最主要的功能——应用性功能。在研究分析目前公示语翻译存在的各种问题的基础上,提出两种翻译策略,即宏观和微观,以期能改善公示语翻译的现状。
任蓓蓓赵铮郭静
关键词:公示语翻译
共1页<1>
聚类工具0