您的位置: 专家智库 > >

江西省社会科学“十一五”规划项目(无)

作品数:2 被引量:1H指数:1
相关作者:况新华钟玮蒯璐更多>>
相关机构:南昌航空大学更多>>
发文基金:江西省社会科学“十一五”规划项目更多>>
相关领域:语言文字环境科学与工程更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇环境科学与工...
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇译学
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译学
  • 1篇电影名
  • 1篇电影名翻译
  • 1篇视觉
  • 1篇视域
  • 1篇交际
  • 1篇公示语
  • 1篇公示语翻译
  • 1篇翻译生态
  • 1篇翻译生态环境

机构

  • 2篇南昌航空大学

作者

  • 2篇况新华
  • 1篇蒯璐
  • 1篇钟玮

传媒

  • 1篇长沙通信职业...
  • 1篇科技信息

年份

  • 2篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
生态翻译视觉下公示语翻译刍议被引量:1
2013年
改革开放以来,江西越来越成为外国朋友旅游的首选之地。因此,公示语翻译也越来越被关注。然而,通过调查发现江西有些城市中公示语翻译存在大量错译、误译等问题。笔者认为在翻译公示语过程中译者要以胡庚申教授的生态翻译学理论为指导,注重语言维、文化维和交际维适应和转换。
钟玮况新华
关键词:生态翻译学公示语
生态翻译学视域下的电影名翻译探析
2013年
片名是观众对一部电影的第一印象来源,所以一个好的电影译名对于影片进入竞争激烈的国际电影市场起到了至关重要的作用。因此,在处理电影名翻译时不仅要注意影片本身的信息传递和美感表达,更要注重影片上映时期的生态环境以及强调"译者为中心"。因此本文将从胡庚申教授提出的生态翻译学视域下,并以其中的"三维"转换为原则对电影名翻译策略进行探析。
蒯璐况新华
关键词:生态翻译翻译生态环境电影名翻译
共1页<1>
聚类工具0