您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目(05JJD850135)

作品数:4 被引量:11H指数:2
相关作者:陈世明郭兰更多>>
相关机构:新疆大学西北民族大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目更多>>
相关领域:社会学经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇经济管理
  • 3篇社会学
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇双语
  • 2篇教育
  • 1篇多样性
  • 1篇语言
  • 1篇双语教育
  • 1篇清朝
  • 1篇文字
  • 1篇汉文字
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译

机构

  • 4篇新疆大学
  • 1篇西北民族大学

作者

  • 3篇陈世明
  • 1篇郭兰

传媒

  • 3篇西北民族研究
  • 1篇民族教育研究

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
新疆民汉双语教育的由来和发展被引量:7
2008年
本文运用大量翔实的史料,较系统地论述了秦汉至民国时期新疆民汉双语教育的发展过程,分析了新疆民汉双语教育产生、存在和发展的可能性,客观地反映了中央王朝与新疆地方政权以及汉族与其他民族之间的友好关系。
陈世明
关键词:双语教育
新疆民汉语互学现象的由来和发展
2009年
本文从民族迁徙、通婚、经商、入侍、屯田诸方面入手,通过大量民汉接触的史料,对新疆民汉语互学现象产生的基础和条件,对民汉语互学现象的发展过程以及民汉语互学现象对新疆社会经济产生的影响,进行了较为系统的论述,客观地反映出两千多年来汉族与当地民族密切交往的历史以及共同为新疆社会经济发展所做的努力。
陈世明
关键词:语言
简析清代新疆的双语教育被引量:4
2008年
本文作者通过对清朝新疆双语教育史料的梳理分析,发现在清朝各个不同时期,新疆各种文化教育教学中都存在着程度不同、形式多样的双语教育。
郭兰
关键词:清朝双语教育多样性
新疆古代民汉文字翻译说略
2010年
翻译是民族之间语言接触和文化交流的中介手段,它能增强民族之间的相互了解,促进民族语言和文化的发展。本文运用大量翔实的史料,从佛经翻译和文学及其他翻译两个方面,论述了新疆古代民汉翻译活动的发展过程,客观地反映了中央王朝与西域地方政权以及汉族与其他民族之间的友好关系。
陈世明
关键词:翻译
共1页<1>
聚类工具0