您的位置: 专家智库 > >

四川省教育厅科学研究项目(SB06057)

作品数:4 被引量:19H指数:2
相关作者:曹容李鉴王军更多>>
相关机构:四川民族学院四川省委党校更多>>
发文基金:四川省教育厅科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇政治法律

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇地名
  • 1篇饮食习俗
  • 1篇习俗
  • 1篇旅游翻译
  • 1篇景点
  • 1篇景点名称
  • 1篇翻译研究
  • 1篇翻译原则

机构

  • 2篇四川民族学院

作者

  • 2篇曹容

传媒

  • 1篇职业时空
  • 1篇四川民族学院...

年份

  • 2篇2010
4 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
旅游翻译中的地名和景点名称翻译研究被引量:13
2010年
近年来我国的涉外旅游事业快速发展,地名和景点名称的翻译在促进和优化我国的涉外旅游环境中起着举足轻重的作用。文章以康巴藏区的景点名称的英译为实例,重点探讨了旅游翻译中地名和景点名称的英译方法,并分析了翻译原则及其应用中应注意的问题,指出译者无论采取哪一种翻译手段,都要考虑到信息传达的有效性和译语读者的接受度,同时使译文达到规范一致。
曹容
关键词:旅游翻译地名翻译原则
康巴特色菜名翻译被引量:5
2010年
本文以宣传康巴饮食文化为出发点,分析了康巴特色菜系的文化内涵和菜名的命名方式,从藏式菜肴的命名法和构词方式入手,初步探讨了藏式菜名的基本翻译方法和技巧,并结合示例归纳提出了直译、意译、音译、意译加注、音译加注等五种具体、实用的藏式菜名英译方法。
曹容
关键词:饮食习俗
共1页<1>
聚类工具0