您的位置: 专家智库 > >

四川外国语言文学研究中心科研项目(SCWYIO-23)

作品数:1 被引量:0H指数:0
相关作者:陈宣荣更多>>
相关机构:四川城市职业学院四川师范大学更多>>
发文基金:四川外国语言文学研究中心科研项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇异化
  • 1篇商标翻译
  • 1篇韦努蒂
  • 1篇归化
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译理论

机构

  • 1篇四川师范大学
  • 1篇四川城市职业...

作者

  • 1篇陈宣荣

传媒

  • 1篇成都理工大学...

年份

  • 1篇2012
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从韦努蒂的“异化”、“归化”翻译理论看商标翻译
2012年
韦努蒂的"异化"和"归化"理论是处理文化信息的主要翻译策略,"异化"有益于彰显源语言文化特色,但容易引起文化冲突。商标蕴含着丰富的文化,不同情况下,应针对性地运用归化和异化策略,采用不同的翻译方法,避免造成文化冲突,同时兼顾到商标所蕴含的源文化特色和目标消费者的兴趣,从而达到推广产品的目的。
陈宣荣
关键词:异化归化商标翻译
共1页<1>
聚类工具0