您的位置: 专家智库 > >

湖北省教育厅人文社会科学研究项目(2012Q120)

作品数:3 被引量:10H指数:2
相关作者:姚丽娟桂念彭贝妮阮先凤更多>>
相关机构:湖北中医药大学更多>>
发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇中医
  • 2篇翻译
  • 1篇对等
  • 1篇对等理论
  • 1篇异化
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇语境
  • 1篇图式
  • 1篇中医英译
  • 1篇文化
  • 1篇文化图式
  • 1篇文化信息
  • 1篇文化信息传递
  • 1篇文化语境
  • 1篇理论观照
  • 1篇奈达
  • 1篇功能对等
  • 1篇功能对等理论
  • 1篇归化

机构

  • 3篇湖北中医药大...

作者

  • 2篇桂念
  • 2篇姚丽娟
  • 1篇阮先凤
  • 1篇彭贝妮

传媒

  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇云南中医学院...
  • 1篇成都中医药大...

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
文化图式理论观照下的中医翻译研究被引量:1
2013年
中医学是中国传统文化的重要组成部分,文化因素的处理在中医翻译中是头等大事。本文首先分析中医的各种常见文化图式,然后探讨中医文化图式的翻译策略,即以异化为主导、归化为补充的策略。
桂念
关键词:中医文化图式翻译异化归化
论中医英译汉的文化信息传递——以奈达的“功能对等”理论为指导被引量:5
2013年
翻译是将一种语言文化承载的意义转化到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。因此,本文拟在美国翻译理论家尤金·奈达提出的"功能对等"理论的指导下,以中医文本的英译为例,探讨如何正确传递中医文本所蕴含的文化信息。
姚丽娟彭贝妮
关键词:中医英译文化信息
中医文本的文化语境与翻译被引量:4
2014年
语言存在于一定的文化语境当中,语境是翻译的基础,翻译不能脱离相关的文化语境而独立存在。本文从语境顺应论的观点出发,用例句说明对特定文化语境的解读在中医文本翻译实践中的启示和指导作用。
姚丽娟阮先凤桂念
关键词:文化语境翻译
共1页<1>
聚类工具0