您的位置: 专家智库 > >

河南省社会科学界联合会调研课题(SKL-2013-1507)

作品数:4 被引量:5H指数:1
相关作者:黄梨贾和平更多>>
相关机构:黄河科技学院更多>>
发文基金:河南省社会科学界联合会调研课题河南省科技厅软科学项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 1篇信息技术
  • 1篇研究方法
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇审美
  • 1篇审美情趣
  • 1篇生态
  • 1篇生态化
  • 1篇统计分析
  • 1篇企业
  • 1篇情趣
  • 1篇情书
  • 1篇外宣
  • 1篇外宣翻译
  • 1篇网页
  • 1篇美情
  • 1篇美学

机构

  • 4篇黄河科技学院

作者

  • 2篇贾和平
  • 2篇黄梨

传媒

  • 2篇翻译论坛
  • 1篇安徽商贸职业...
  • 1篇重庆科技学院...

年份

  • 3篇2014
  • 1篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
信息技术视角下的英语翻译协同式教学
2014年
通过信息技术与英语翻译课程的生态化整合研究,从而探讨了信息技术视角下英语翻译协同式教学模式,并且基于博客与播客在翻译教学中定性与定量的分析从而证明此教学模式在课前、课堂与课后的教学环节中能促进英语翻译教学的生态环境,从而使各教学要素能相互作用协调发展,提高教学效果,使之更具有实用性和可操作性。此研究也证实了信息技术与翻译教学环境能够达到自然和谐,从而实现了英语翻译教学的生态化,使信息技术与翻译课程达到了生态化整合。
黄梨
关键词:信息技术生态化英语翻译
外宣翻译研究十年综述(2004-2013)被引量:4
2014年
随着我国国际地位和国际影响力的不断提升,对外传播"中国文化",树立在国际上的良好形象以及提高我国在国际社会上的话语权已成为外宣翻译的一项长期、艰巨的工作。以中国学术期刊网上关键词为"外宣翻译"的文章为统计源,从论文发表时段、理论依托、研究内容、专题分类等方面对过去十年来外宣翻译研究的成果和不足进行系统分析,总结经验,展望研究前景,以期对外宣翻译研究发展方向辨识和选题确定具有一定启示意义。
黄梨
关键词:外宣翻译研究方法统计分析
期待视野下的乔布斯情书翻译
2014年
期待视野是接受美学的核心概念,它强调译文读者的核心地位。本文从《史蒂夫·乔布斯传》中一封情书的翻译出发,以译文读者的期待视野为理论依据,探讨了官方翻译文本存在的问题,指出译者翻译时不仅要充分重视中西语言、文化审美习惯的差异,更要考虑译文读者的期待视野和审美情趣。
贾和平
关键词:接受美学审美情趣
本地化视角下的企业网页简介英译策略刍议被引量:1
2013年
随着经济全球化、信息化进程的加快,国内企业为树立良好的国际形象,拓展海外业务而纷纷建立自己的英文网站。然而,多数网站在公司概况的英译上都存在无视文化差异等不足。革除这一弊端的关键在于本地化翻译策略,即译者需综合考虑目的语所包含的意识形态、文化传统与受众心理等要素,积极发挥译者主体性,从而顺应目的语的生态环境。
贾和平
关键词:网页翻译本地化
共1页<1>
聚类工具0