您的位置: 专家智库 > >

湖北省教育厅人文社会科学研究项目(2006y310)

作品数:2 被引量:1H指数:1
相关作者:王林更多>>
相关机构:广东外语外贸大学襄樊学院更多>>
发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇风格传译
  • 2篇传译
  • 1篇原文
  • 1篇杀手
  • 1篇文体
  • 1篇文学
  • 1篇文学文体
  • 1篇民族风格
  • 1篇目的语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译目的

机构

  • 2篇广东外语外贸...
  • 1篇襄樊学院

作者

  • 2篇王林

传媒

  • 1篇内蒙古工业大...
  • 1篇周口师范学院...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2008
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
目的语民族风格对原文风格传译的影响
2009年
翻译是一种复杂的跨文化交际活动,必然会受到目的语语境中各种因素的影响和制约。文章旨在探索目的语语言的民族风格对翻译的影响,指出目的语语言的民族风格是造成原文文体风格在翻译中失落、变形的重要因素之一。
王林
关键词:民族风格风格传译
翻译目的——文学文体风格传译的潜在杀手被引量:1
2008年
翻译是一种有目的的人类活动。翻译目的之于翻译具有正面和负面的双重影响,翻译目的影响翻译策略的选择,对翻译既有指导作用,又有制约作用。在文学翻译中,某些翻译目的会对翻译产生不良影响,造成译作在某些层面偏离原作。本文主要探讨翻译目的对原作文体风格传译的负面影响。
王林
关键词:翻译目的文学文体
共1页<1>
聚类工具0