您的位置: 专家智库 > >

云南省教育厅科学研究基金(无)

作品数:3 被引量:2H指数:1
相关作者:刘克强更多>>
相关机构:红河学院更多>>
发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇平行语料
  • 3篇平行语料库
  • 2篇动词
  • 2篇英译
  • 2篇汉语
  • 2篇翻译
  • 2篇常用动词
  • 1篇对齐
  • 1篇英译分析
  • 1篇是的
  • 1篇聚类分析
  • 1篇TRADOS

机构

  • 3篇红河学院

作者

  • 3篇刘克强

传媒

  • 1篇文教资料
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 3篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
利用Trados的WinAlign进行汉英平行语料库的句对齐被引量:2
2010年
在选取合适的汉语语料及其对应翻译的英语语料的基础上,本文主要探讨如何利用软件进行汉、英语料句子层级对齐,旨在提供一种建立平行语料库的方法,为开展汉英平行语料库的相关研究搭建平台。
刘克强
关键词:对齐平行语料库
基于汉英平行语料库对汉语常用动词“是”的英译分析
2010年
在自建汉英平行语料库的基础上,本文通过提取汉语的高频动词"是",从而发现和总结其在不同文本中的英语翻译规律。旨在为今后翻译与之相关的词语、句子时提供真实、可靠的译例。
刘克强
关键词:平行语料库翻译
基于汉英平行语料库对汉语常用动词“有”的英译聚类分析
2010年
本文在建立汉英平行语料库的基础上,通过提取汉语的高频动词“有”.从而发现和总结其相对应的英语翻译。旨在为今后翻译与之相关的句子时提供真实、详细的方法和措施。
刘克强
关键词:翻译
共1页<1>
聚类工具0